Come si dice "pendenza" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “pendenza” è “pendiente” — usalo per riferirti a un'inclinazione generica, un gradiente, o una superficie che sale o scende, specialmente in contesti geografici o ingegneristici.
pendiente
pen-DYEN-tehpenˈdjen.te

Esempi
Tuvimos que subir una pendiente muy pronunciada.
Abbiamo dovuto salire una pendenza molto ripida.
La casa está construida en la pendiente de la colina.
La casa è costruita sul versante della collina.
Distinzione di Genere
Quando 'pendiente' si riferisce a una pendenza o inclinazione, è sempre femminile: 'la pendiente'. Questo è diverso dal sostantivo maschile 'el pendiente' (orecchino). In italiano, 'pendenza' è femminile ('la pendenza').
cuesta
KWEH-stahˈkwesta

Esempi
Hay una cuesta muy empinada después del río.
C'è una pendenza molto ripida dopo il fiume.
Mi casa está en la cima de la cuesta.
La mia casa è in cima alla collina.
Tuvimos que empujar el coche en la cuesta.
Abbiamo dovuto spingere la macchina su per la salita.
Genere e Articoli
'Cuesta' è sempre femminile, quindi devi usare 'la cuesta' o 'una cuesta'. Fai attenzione all'articolo determinativo, come in italiano ('la collina').
Confondere il Sostantivo e il Verbo
Errore: “Usare il sostantivo 'cuesta' dove è necessaria la forma verbale, come 'La cuesta ir al gimnasio.'”
Correzione: Usa la forma verbale 'cuesta': 'Me cuesta ir al gimnasio.' (Mi costa fatica andare in palestra.)
inclinación
Esempi
La calle tiene una inclinación muy fuerte.
La strada ha una pendenza molto ripida.
bajada
ba-HA-dahbaˈxaða

Esempi
La bajada de la montaña fue más difícil que la subida.
La discesa dalla montagna è stata più difficile della salita.
Ten cuidado con esa bajada, es muy empinada.
Fai attenzione a quella pendenza, è molto ripida.
Tardamos veinte minutos en la bajada hasta el río.
Abbiamo impiegato venti minuti per scendere al fiume.
Nomi derivati da verbi
'Bajada' è la forma nominale del verbo 'bajar' (scendere). Molti nomi spagnoli terminano in '-ada' per descrivere l'azione o il risultato di un verbo. In italiano, spesso usiamo nomi come 'discesa' o 'caduta'.
Uso di 'de'
Per indicare cosa si sta scendendo, si usa 'de': 'la bajada de la colina' (la discesa dalla collina). In italiano, useremmo 'la discesa dalla collina'.
Non confondere con 'bajo'
Errore: “La montaña tiene un bajo muy largo.”
Correzione: La montaña tiene una bajada muy larga. 'Bajo' significa 'basso' (aggettivo), mentre 'bajada' è il nome per il percorso fisico in discesa. In italiano, 'basso' si riferisce all'altezza o al volume, mentre 'discesa' è il percorso.
subida
soo-BEE-dahsuˈβiða

Esempi
La subida a la montaña fue muy agotadora.
La salita in montagna è stata molto faticosa.
Hay una subida fuerte justo después del puente.
C'è una pendenza ripida subito dopo il ponte.
Prefiero bajar que hacer toda esa subida a pie.
Preferisco scendere piuttosto che fare tutta quella salita a piedi.
Nomi derivati da verbi
Questa parola è un sostantivo derivato dal verbo 'subir' (salire). Aggiungere '-ida' a un verbo è un modo comune per indicare l'azione stessa.
Scegliere la parola giusta per 'Su'
Errore: “Voy a la subida.”
Correzione: Voy hacia arriba.
ladera
lah-deh-rahlaˈðeɾa

Esempi
Las ovejas pastan en la ladera de la colina.
Le pecore pascolano sul pendio.
Nuestra casa está construida en una ladera muy empinada.
La nostra casa è costruita su un pendio molto ripido.
Bajamos con cuidado por la ladera norte de la montaña.
Siamo scesi con cautela lungo il versante nord.
Sempre femminile
La parola 'ladera' è un sostantivo femminile, quindi dovresti sempre usare parole femminili con essa, come 'la ladera' o 'una ladera'.
Descrivere il pendio
Per descrivere quanto è inclinata la collina, usa aggettivi come 'empinada' (ripido) o 'suave' (dolce) subito dopo la parola.
Ladera vs. Pendiente
Errore: “Usare 'ladera' per la ripidità di una strada.”
Correzione: Usa 'ladera' per il fianco di una montagna stessa; usa 'pendiente' quando vuoi parlare di quanto è ripido un sentiero o una strada.
rampa
RAHM-pahˈrampa

Esempi
Hay una rampa al lado de las escaleras para las sillas de ruedas.
C'è una rampa accanto alle scale per le sedie a rotelle.
El coche tiene dificultades para subir la rampa del garaje.
L'auto ha difficoltà a salire la rampa del garage.
Los skaters practican saltos en la rampa del parque.
Gli skater provano salti sulla rampa del parco.
Genere e articoli
Poiché questa parola termina in 'a', è femminile. Usala sempre con 'la' o 'una'.
Usarla con le azioni
Quando si parla di usare una rampa, di solito usiamo i verbi 'subir' (salire) o 'bajar' (scendere).
Evitare 'el rampa'
Errore: “El rampa es empinado.”
Correzione: La rampa è ripida. Ricorda che i sostantivi che terminano in 'a' sono quasi sempre femminili.
La confusione tra 'bajada', 'subida' e 'pendiente'
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.





