Inklingo

Come si dice "inclinazione" in spagnolo

La parola spagnola più comune perinclinazioneè inclinaciónsi usa per descrivere una posizione obliqua di un oggetto o di una superficie, o una preferenza marcata verso qualcosa o qualcuno.

inclinaciónB1/B2

Si usa per descrivere una posizione obliqua di un oggetto o di una superficie, o una preferenza marcata verso qualcosa o qualcuno.

Scopri di più →
tendencia🔊B1

Si usa per indicare una propensione verso un particolare comportamento, caratteristica o linea di sviluppo.

Scopri di più →
cuesta🔊B1

Si usa principalmente per riferirsi a una pendenza fisica, specialmente in strada o su un pendio.

Scopri di più →
ganas🔊A1

Si usa per esprimere un desiderio o una voglia di fare qualcosa, un'inclinazione verso un'azione.

Scopri di più →
subida🔊A2

Si usa per descrivere l'atto o il luogo di salire, una pendenza verso l'alto, spesso in contesti di cammino o escursione.

Scopri di più →
vocaciónB1

Si usa per indicare una forte inclinazione verso una professione o un'attività, spesso percepita come una chiamata interiore.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

inclinación

sustantivoB1/B2general
Si usa per descrivere una posizione obliqua di un oggetto o di una superficie, o una preferenza marcata verso qualcosa o qualcuno.

Esempi

La calle tiene una inclinación muy fuerte.

La strada ha una pendenza molto ripida.

tendencia

ten-den-syahtenˈdensja

sustantivoB1general
Si usa per indicare una propensione verso un particolare comportamento, caratteristica o linea di sviluppo.
Una piccola pianta che si inclina significativamente verso un sole splendente nell'angolo.

Esempi

Él tiene una tendencia a exagerar las cosas.

Ha una tendenza a esagerare le cose.

Es un periódico con una clara tendencia política.

È un giornale con una chiara inclinazione politica.

Ella tiene una tendencia natural hacia el arte.

Ha una naturale inclinazione verso l'arte.

La Connessione 'A'

Quando vuoi dire una 'tendenza a' fare qualcosa, usa sempre la lettera 'a' dopo 'tendencia'.

Connettore Sbagliato

Errore:Tiene tendencia de comer mucho.

Correzione: Tiene tendencia a comer mucho. (Usa sempre 'a' quando colleghi la tendenza a un'azione.)

cuesta

KWEH-stahˈkwesta

sustantivoB1general
Si usa principalmente per riferirsi a una pendenza fisica, specialmente in strada o su un pendio.
Un'illustrazione paesaggistica semplicistica che mostra una collina verde e liscia con una chiara pendenza verso l'alto, che rappresenta una pendenza.

Esempi

Hay una cuesta muy empinada después del río.

C'è una pendenza molto ripida dopo il fiume.

Mi casa está en la cima de la cuesta.

La mia casa è in cima alla collina.

Tuvimos que empujar el coche en la cuesta.

Abbiamo dovuto spingere la macchina su per la salita.

Genere e Articoli

'Cuesta' è sempre femminile, quindi devi usare 'la cuesta' o 'una cuesta'. Fai attenzione all'articolo determinativo, come in italiano ('la collina').

Confondere il Sostantivo e il Verbo

Errore:Usare il sostantivo 'cuesta' dove è necessaria la forma verbale, come 'La cuesta ir al gimnasio.'

Correzione: Usa la forma verbale 'cuesta': 'Me cuesta ir al gimnasio.' (Mi costa fatica andare in palestra.)

ganas

GAH-nahsˈɡanas

sustantivoA1general
Si usa per esprimere un desiderio o una voglia di fare qualcosa, un'inclinazione verso un'azione.
Un'illustrazione semplificata che mostra una persona che si protende verso l'alto con grande sforzo verso una stella luminosa e scintillante nel cielo notturno.

Esempi

¿Tienes ganas de ir al cine esta noche?

Hai voglia di andare al cinema stasera?

No tengo ningunas ganas de trabajar hoy.

Oggi non ho nessuna voglia di lavorare.

Ella estudió con muchas ganas y sacó una A.

Ha studiato con molta grinta/impegno e ha preso un bel voto.

Sempre Plurale

Anche se si riferisce a un singolo desiderio, ganas è quasi sempre usato nella sua forma femminile plurale, richiedendo spesso aggettivi e articoli plurali se presenti.

La Struttura 'Tener Ganas'

Si esprime 'volere' o 'avere voglia di fare' qualcosa usando il verbo tener (avere): 'Tengo ganas de comer' (Ho voglie di mangiare = Ho voglia di mangiare).

Usare 'Ser' o 'Estar'

Errore:Soy ganas / Estoy ganas.

Correzione: Si usa *Tener* (avere). *Tengo ganas* è corretto. Pensala come 'Io possiedo il desiderio'.

Dimenticare 'de'

Errore:Tengo ganas ir al parque.

Correzione: Includi sempre la preposizione *de* quando è seguita da un verbo: *Tengo ganas de ir* (Ho voglia di andare).

subida

soo-BEE-dahsuˈβiða

sustantivoA2general
Si usa per descrivere l'atto o il luogo di salire, una pendenza verso l'alto, spesso in contesti di cammino o escursione.
Un escursionista che cammina su un sentiero di montagna ripido e verde.

Esempi

La subida a la montaña fue muy agotadora.

La salita in montagna è stata molto faticosa.

Hay una subida fuerte justo después del puente.

C'è una pendenza ripida subito dopo il ponte.

Prefiero bajar que hacer toda esa subida a pie.

Preferisco scendere piuttosto che fare tutta quella salita a piedi.

Nomi derivati da verbi

Questa parola è un sostantivo derivato dal verbo 'subir' (salire). Aggiungere '-ida' a un verbo è un modo comune per indicare l'azione stessa.

Scegliere la parola giusta per 'Su'

Errore:Voy a la subida.

Correzione: Voy hacia arriba.

vocación

sustantivoB1general
Si usa per indicare una forte inclinazione verso una professione o un'attività, spesso percepita come una chiamata interiore.

Esempi

Desde pequeña supe que mi verdadera vocación era la enseñanza.

Fin da piccola sapevo che la mia vera vocazione era l'insegnamento.

Confusione tra pendenza e preferenza

La confusione più comune è tra 'inclinación' (come pendenza fisica) e 'cuesta' o 'subida'. Ricorda che 'inclinación' si usa sia per le pendenze fisiche sia per le preferenze, mentre 'cuesta' e 'subida' sono quasi esclusivamente per le pendenze fisiche.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.