Inklingo

Come si dice "chiamata" in spagnolo

La parola spagnola più comune perchiamataè llamadasi usa per riferirsi a una conversazione telefonica o a un contatto telefonico generico, sia esso vocale o video.

Italian → spagnolo
sustantivoA2neutro
Si usa per riferirsi a una conversazione telefonica o a un contatto telefonico generico, sia esso vocale o video.

Esempi

Recibí una llamada de mi hermana.

Ho ricevuto una chiamata da mia sorella.

conferencia

kon-feh-REN-syahkoɱ.feˈɾen.sja

sustantivoB1neutro/formale
Indica specificamente una chiamata di gruppo, come una teleconferenza o una videochiamata con più partecipanti.
Tre persone sedute attorno a un tavolo ovale che partecipano a una riunione formale.

Esempi

Tenemos una conferencia telefónica con el equipo de Madrid a las tres.

Abbiamo una teleconferenza con il team di Madrid alle tre.

Los presidentes se reunieron para una conferencia de paz de emergencia.

I presidenti si sono riuniti per una conferenza di pace d'emergenza.

Combinazione di parole

Quando ci si riferisce a riunioni a distanza, 'conferencia' è spesso combinato con altre parole come 'telefónica' (telefonica) o 'web' (web/video) per specificare il tipo di riunione, analogamente all'italiano.

vocación

sustantivoB1neutro
Si usa quando "chiamata" si riferisce a una forte inclinazione personale, un desiderio interiore o una missione, specialmente in ambito lavorativo o spirituale.

Esempi

Desde pequeña supe que mi verdadera vocación era la enseñanza.

Fin da piccola sapevo che la mia vera vocazione era l'insegnamento.

llamamiento

ya-ma-MYEN-tohʎamaˈmjento

sustantivoB2formale
Si usa per descrivere un appello pubblico, un invito formale o un ordine a compiere un'azione, spesso da parte di un'autorità o organizzazione.
Una persona in piedi su una piccola piattaforma di legno, con le mani intorno alla bocca per gridare un messaggio a un gruppo di persone riunite in una piazza.

Esempi

La organización hizo un llamamiento a la calma.

L'organizzazione ha lanciato un appello alla calma.

El presidente lanzó un llamamiento para ayudar a los refugiados.

Il presidente ha lanciato un appello per aiutare i rifugiati.

Muchos jóvenes respondieron al llamamiento a filas.

Molti giovani hanno risposto alla chiamata alle armi.

Sostantivi che terminano in -miento

In spagnolo, aggiungere '-miento' a un verbo è un modo comune per trasformare un'azione in un sostantivo. Ad esempio, 'llamar' (chiamare) diventa 'llamamiento' (l'atto di chiamare o un appello). In italiano, spesso usiamo suffissi come '-zione', '-mento' (come in 'pagamento') o creiamo sostantivi derivati in altri modi.

Sempre maschili

I sostantivi che terminano in '-miento' sono sempre maschili. Dovresti sempre usare 'el' o 'un' con questa parola. In italiano, molti sostantivi che terminano in '-mento' sono maschili (es. 'il monumento'), ma non tutti (es. 'la tormenta').

Usare 'llamada' invece

Errore:Hice una llamada a la paz.

Correzione: Hice un llamamiento a la paz. Usa 'llamada' per una telefonata o un grido breve, e 'llamamiento' per un appello formale e pubblico. In italiano, 'chiamata' si usa per le telefonate o per un richiamo generico, mentre 'appello' è più formale.

Chiamata telefonica vs. Chiamata interiore

La confusione più comune riguarda 'llamada' (chiamata telefonica) e 'vocación' (chiamata interiore). Ricorda che 'llamada' si riferisce sempre a un contatto esterno, mentre 'vocación' descrive un'inclinazione personale profonda.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.