Inklingo

llamamiento

ya-ma-MYEN-toh/ʎamaˈmjento/

llamamiento significa appello in spagnolo (una richiesta formale di azione pubblica o aiuto).

appello, chiamata

Anche: convocazione, richiamo
SostantivomB2formal
Una persona in piedi su una piccola piattaforma di legno, con le mani intorno alla bocca per gridare un messaggio a un gruppo di persone riunite in una piazza.

📝 In Azione

La organización hizo un llamamiento a la calma.

B1

L'organizzazione ha lanciato un appello alla calma.

El presidente lanzó un llamamiento para ayudar a los refugiados.

B2

Il presidente ha lanciato un appello per aiutare i rifugiati.

Muchos jóvenes respondieron al llamamiento a filas.

C1

Molti giovani hanno risposto alla chiamata alle armi.

Connessioni di Parole

Sinonimi

Contrari

  • desestimación (rigetto)
  • silencio (silenzio)

Collocazioni Comuni

  • hacer un llamamientofare un appello
  • atender al llamamientorispondere all'appello
  • lanzar un llamamientolanciare un appello

Traduci in spagnolo

Parole che si traducono come "llamamiento" in spagnolo:

appellochiamataconvocazionerichiamo

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: llamamiento

Domanda 1 di 3

Quale di questi sarebbe più probabilmente un 'llamamiento'?

📚 Altre risorse

👥 Famiglia di Parole
🎵 Rime
📚 Etimologia

Deriva dal verbo spagnolo 'llamar', che a sua volta proviene dal latino 'clamare', che significa 'gridare o urlare'. Il suffisso '-miento' è stato aggiunto per indicare il risultato dell'azione. In italiano, parole simili come 'lamento' derivano da radici latine simili.

Prima attestazione: 13th century

Cognati (Parole correlate)

English: clamorPortuguese: chamamento

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

Domande Frequenti

Qual è la differenza tra 'llamada' e 'llamamiento'?

Una 'llamada' è solitamente una semplice telefonata o l'atto di chiamare il nome di qualcuno. Un 'llamamiento' è un appello pubblico formale o una convocazione ufficiale (come per il servizio militare). In italiano, 'chiamata' si riferisce principalmente alle telefonate o a un richiamo, mentre 'appello' indica una richiesta più solenne e pubblica.

Posso usare 'llamamiento' per un 'call-to-action' nel marketing?

Sì, anche se 'llamada a la acción' è più letterale, 'llamamiento' può essere usato se il contesto è molto formale o serio. In italiano, 'invito all'azione' o 'call to action' sono più comuni nel marketing, ma 'appello' potrebbe funzionare in contesti specifici.

È una parola comune nella conversazione quotidiana?

Non proprio. La sentirai al telegiornale o la leggerai sui giornali, ma in un bar, la gente userà per lo più 'llamada'. In italiano, 'appello' non è una parola di uso quotidiano come 'chiamata' (per telefono).