Inklingo

Come si dice "articolo" in spagnolo

La parola spagnola più comune perarticoloè artículousalo per riferirti a un prodotto o oggetto in vendita, a un pezzo scritto su una pubblicazione (giornale, rivista) o a una parola grammaticale come 'il', 'un', 'el', 'un'.

artículoA1

Usalo per riferirti a un prodotto o oggetto in vendita, a un pezzo scritto su una pubblicazione (giornale, rivista) o a una parola grammaticale come 'il', 'un', 'el', 'un'.

Scopri di più →
cosa🔊A1

Utilizza 'cosa' in modo generico per indicare un oggetto non specificato o non identificato, quando il contesto non richiede un termine più preciso.

Scopri di più →
objeto🔊A1

Impiega 'objeto' per riferirti a un bene materiale tangibile, concreto, che può essere visto o toccato.

Scopri di più →
redacciónA2

Usa 'redacción' specificamente quando ti riferisci a un testo scritto, come un tema scolastico o un elaborato di scrittura.

Scopri di più →
post🔊A2

Traduce 'articolo' con 'post' quando ti riferisci a un messaggio pubblicato su un blog, un social network o una piattaforma online.

Scopri di più →
apartado🔊B1

Scegli 'apartado' per indicare una sezione specifica all'interno di un documento più ampio, come un capitolo, un paragrafo o una parte di un contratto.

Scopri di più →
ensayo🔊B1

Utilizza 'ensayo' quando 'articolo' si riferisce a un componimento scritto, spesso di natura accademica o argomentativa, simile a un saggio.

Scopri di più →
investigaciónB1

Usa 'investigación' quando 'articolo' si riferisce a uno studio scientifico, una ricerca o una relazione dettagliata su un argomento specifico.

Scopri di più →
partida🔊C1

Impiega 'partida' in contesti finanziari o contabili per indicare una voce specifica all'interno di un bilancio o di un elenco di spese.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

artículo

sustantivoA1general
Usalo per riferirti a un prodotto o oggetto in vendita, a un pezzo scritto su una pubblicazione (giornale, rivista) o a una parola grammaticale come 'il', 'un', 'el', 'un'.

Esempi

Compré un artículo interesante en la tienda.

Ho comprato un articolo interessante in negozio.

cosa

KOH-sahˈkosa

sustantivoA1general
Utilizza 'cosa' in modo generico per indicare un oggetto non specificato o non identificato, quando il contesto non richiede un termine più preciso.
Un tavolo di legno con una varietà di oggetti diversi sopra: una mela rossa, un libro blu, alcune chiavi e una tazza di caffè.

Esempi

¿Qué es esa cosa rara en la mesa?

Cos'è quella cosa strana sul tavolo?

¿Qué es esa cosa en la mesa?

Cos'è quella cosa sul tavolo?

Tengo muchas cosas que hacer hoy.

Ho molte cose da fare oggi.

Dame esa cosa, por favor.

Dammi quella cosa, per favore.

Sempre Femminile

'Cosa' è sempre una parola femminile. Ciò significa che direte sempre 'la cosa' o 'una cosa', mai 'el' o 'un'. Questo è facile per gli italiani, dato che in italiano 'cosa' è anch'esso femminile.

Uso Eccessivo di 'Cosa'

Errore:Usare 'cosa' per tutto quando esiste una parola più specifica.

Correzione: Sebbene 'cosa' sia il tuo migliore amico quando dimentichi una parola, cerca di imparare i sostantivi specifici. Ad esempio, invece di 'Pásame esa cosa para escribir', dì 'Pásame el bolígrafo' (Passami la penna).

objeto

oh-BHEH-tohoˈβxeto

sustantivoA1general
Impiega 'objeto' per riferirti a un bene materiale tangibile, concreto, che può essere visto o toccato.
Un semplice cubo rosso appoggiato su una superficie piana e semplice.

Esempi

Encontré un objeto metálico en la playa.

Ho trovato un oggetto metallico sulla spiaggia.

Encontré un objeto extraño en el jardín.

Ho trovato uno strano oggetto in giardino.

Este objeto de cerámica es muy frágil.

Questo oggetto in ceramica è molto fragile.

¿Puedes pasarme ese objeto que está sobre la mesa?

Mi puoi passare quella cosa che è sul tavolo?

Regola del Genere

Ricorda che 'objeto' è sempre maschile, quindi devi usare 'el' o 'un' prima, e qualsiasi aggettivo descrittivo deve terminare in -o (es. 'el objeto rojo'). In italiano, 'oggetto' è anch'esso maschile, quindi la regola è simile: 'l'oggetto rosso'.

Confusione tra Nome e Verbo

Errore:Usare 'objeto' (il sostantivo) quando si intende 'objetar' (opporsi/obiezione).

Correzione: Usa 'objetar' per l'azione di opporsi a qualcosa; 'objeto' è solitamente la cosa fisica. In italiano, 'oggetto' è il nome, mentre 'io obiettare' è il verbo.

redacción

sustantivoA2general
Usa 'redacción' specificamente quando ti riferisci a un testo scritto, come un tema scolastico o un elaborato di scrittura.

Esempi

El profesor nos pidió escribir una redacción sobre nuestras vacaciones.

Il professore ci ha chiesto di scrivere un tema sulla nostra vacanza.

post

pohstpost

sustantivoA2informal
Traduce 'articolo' con 'post' quando ti riferisci a un messaggio pubblicato su un blog, un social network o una piattaforma online.
Una semplice illustrazione in stile libro illustrato di uno schermo di laptop che mostra una fotografia colorata di un tramonto e un'icona a forma di cuore.

Esempi

Leí tu último post sobre viajes.

Ho letto il tuo ultimo post sui viaggi.

Vi tu post en Instagram esta mañana.

Ho visto il tuo post su Instagram stamattina.

Voy a escribir un post sobre mi viaje.

Scriverò un post sul mio viaggio.

Ese post tiene muchos comentarios.

Quel post ha molti commenti.

Genere di 'post'

Anche se 'post' deriva dall'inglese, in spagnolo è trattato come un sostantivo maschile, quindi si usa 'el post' o 'un post', proprio come in italiano usiamo 'il post'.

Post vs. Poste

Errore:Usare 'poste' per intendere un contenuto sui social media.

Correzione: Usa 'post' per l'internet e 'poste' per un palo fisico (come un palo della luce). In italiano la distinzione è simile tra 'il post' (digitale) e 'il palo' (fisico).

apartado

ah-par-TAH-dohapaɾˈtaðo

sustantivoB1formal
Scegli 'apartado' per indicare una sezione specifica all'interno di un documento più ampio, come un capitolo, un paragrafo o una parte di un contratto.
Una porzione evidenziata di un grande libro aperto.

Esempi

Por favor, revisa el apartado tres del manual.

Per favore, controlla la sezione tre del manuale.

Debes leer el apartado segundo del contrato antes de firmar.

Devi leggere la seconda sezione del contratto prima di firmare.

En este apartado, explicamos los resultados del estudio.

In questa sezione, spieghiamo i risultati dello studio.

Mira el apartado de 'notas adicionales' al final.

Guarda la sezione 'note aggiuntive' alla fine.

Uso per i numeri

Lo spagnolo usa questa parola per indicare punti in un elenco (1, 2, 3) dove l'italiano potrebbe dire semplicemente 'punto' o 'articolo'.

Apartado vs. Paragrafo

Errore:Usare 'apartado' per un blocco di testo standard in un racconto.

Correzione: Usa 'paragrafo' per la scrittura normale e 'apartado' per sezioni numerate specifiche in documenti formali.

ensayo

en-SIGH-yoenˈsaʝo

sustantivoB1academic
Utilizza 'ensayo' quando 'articolo' si riferisce a un componimento scritto, spesso di natura accademica o argomentativa, simile a un saggio.
Una pila spessa di fogli bianchi appoggiata su una scrivania di legno, che simboleggia un testo completato. Una penna stilografica giace sul foglio superiore.

Esempi

Escribí un ensayo sobre la historia de Roma.

Ho scritto un saggio sulla storia di Roma.

Mi profesor de historia nos pidió escribir un ensayo sobre la Revolución Francesa.

Il mio professore di storia ci ha chiesto di scrivere un saggio sulla Rivoluzione Francese.

El ensayo de ese autor es muy influyente en la filosofía moderna.

Il saggio di quell'autore è molto influente nella filosofia moderna.

Regola del Sostantivo Maschile

Anche se 'ensayo' finisce in 'o', che di solito indica che è maschile, ricordate che tutti i sostantivi che si riferiscono a scritti di questo tipo sono maschili, quindi dovete usare 'el' o 'un' davanti.

Confusione con 'Test' (Verifica)

Errore:Usare 'ensayo' quando si intende una breve verifica scolastica ('esame' o 'prova').

Correzione: Usate 'ensayo' solo per il componimento scritto lungo o per il significato di 'prova generale'. Per una rapida verifica scolastica, usate 'examen' o 'prueba'.

investigación

sustantivoB1academic
Usa 'investigación' quando 'articolo' si riferisce a uno studio scientifico, una ricerca o una relazione dettagliata su un argomento specifico.

Esempi

El científico publicó su investigación en una revista especializada.

Lo scienziato ha pubblicato la sua ricerca su una rivista specializzata.

partida

par-TEE-dahpaɾˈtiða

sustantivoC1financial
Impiega 'partida' in contesti finanziari o contabili per indicare una voce specifica all'interno di un bilancio o di un elenco di spese.
Una mano che tiene una penna d'oca pronta a scrivere in un grande registro aperto.

Esempi

La partida de gastos imprevistos se agotó.

La voce di spesa per imprevisti si è esaurita.

La partida presupuestaria para educación fue aumentada este año.

Lo stanziamento di bilancio per l'istruzione è stato aumentato quest'anno.

Necesitas una copia de tu partida de nacimiento para el trámite.

Hai bisogno di una copia del tuo certificato di nascita per la procedura.

Contesti Formali

Questo significato è usato quasi esclusivamente in documenti finanziari, legali o amministrativi. Non lo sentirete molto nelle conversazioni casuali.

Articolo vs. Cosa/Objeto

La confusione più comune riguarda l'uso di 'artículo' rispetto a 'cosa' o 'objeto'. Ricorda che 'artículo' è spesso usato per prodotti specifici o testi, mentre 'cosa' e 'objeto' sono più generici per indicare un qualcosa di non ben definito o un bene materiale.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.