Inklingo

Come si dice "saggio" in spagnolo

La parola spagnola più comune persaggioè sabiosi usa per descrivere una persona che possiede grande conoscenza, esperienza e giudizio, simile all'italiano 'saggio' nel senso di persona dotata di saggezza.

sabio🔊B1

Si usa per descrivere una persona che possiede grande conoscenza, esperienza e giudizio, simile all'italiano 'saggio' nel senso di persona dotata di saggezza.

Scopri di più →
prudente🔊B1

Si utilizza per indicare un comportamento cauto, previdente e che evita rischi inutili, corrispondendo all'italiano 'saggio' nel senso di prudente.

Scopri di più →
sensato🔊B1

Descrive una persona o una decisione ragionevole, logica e dotata di buon senso, simile all'italiano 'saggio' nel senso di ragionevole.

Scopri di più →
acertado🔊B1

Si usa per qualificare una scelta, una decisione o un'azione che si rivela corretta, appropriata e ben riuscita, equivalente all'italiano 'saggio' in questo contesto.

Scopri di più →
ensayo🔊B1

Indica un componimento scritto di una certa lunghezza che tratta un argomento specifico in modo argomentato, corrispondente all'italiano 'saggio' come testo accademico o letterario.

Scopri di più →
artículoB1

Si riferisce a un testo scritto, spesso di natura giornalistica o divulgativa, pubblicato su un giornale, una rivista o un sito web, usato raramente per 'saggio' in italiano.

Scopri di più →
composiciónA2

Usato principalmente in ambito scolastico per indicare un breve testo scritto, spesso come esercizio, che può corrispondere all'italiano 'saggio' per compiti elementari.

Scopri di più →
experiencia🔊B2

Può riferirsi a una prova pratica o a un esperimento che dimostra la validità di qualcosa, traducendo 'saggio' nel senso di 'test' o 'verifica'.

Scopri di più →
contraste🔊C1

Si riferisce al marchio di garanzia ufficiale su oggetti preziosi come l'oro o l'argento, non è una traduzione comune di 'saggio' in italiano.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

sabio

SAH-byohˈsa.βjo

adjetivoB1neutro
Si usa per descrivere una persona che possiede grande conoscenza, esperienza e giudizio, simile all'italiano 'saggio' nel senso di persona dotata di saggezza.
Un'illustrazione di una persona anziana e pacifica con un'espressione gentile seduta con calma, circondata da libri impilati, che suggerisce profonda conoscenza e buon giudizio.

Esempi

Mi abuelo siempre da consejos muy sabios.

Mio nonno dà sempre consigli molto saggi.

Fue una decisión sabia vender la casa antes de la crisis.

È stata una decisione saggia vendere la casa prima della crisi.

El sabio de la aldea resolvió el conflicto.

Il saggio del villaggio risolse il conflitto.

Los antiguos sabios griegos escribieron sobre la moral.

Gli antichi sapienti greci scrissero sulla morale.

Concordanza di Genere

Come la maggior parte degli aggettivi spagnoli, 'sabio' deve concordare con il genere del sostantivo che descrive: 'un hombre sabio' (un uomo saggio) ma 'una mujer sabia' (una donna saggia). In italiano, 'saggio' è spesso invariabile al maschile/femminile singolare ('un uomo saggio', 'una donna saggia'), ma in spagnolo la desinenza cambia.

Uso della Forma Femminile

Quando ci si riferisce a una donna, si usa la forma femminile: 'la sabia' (la saggia/la sapiente). In italiano, 'saggio' e 'sapiente' sono spesso invariabili al femminile singolare, ma in spagnolo la desinenza cambia chiaramente.

Sabio vs. Inteligente

Errore:Usare 'sabio' per intendere 'smart' in senso rapido e mentale.

Correzione: 'Inteligente' è migliore per la capacità mentale rapida. 'Sabio' si riferisce alla conoscenza profonda e accumulata e all'esperienza di vita. Pensate a 'saggio' piuttosto che a 'furbo' o 'in gamba'.

prudente

proo-DEN-tehpɾuˈðente

adjetivoB1neutro
Si utilizza per indicare un comportamento cauto, previdente e che evita rischi inutili, corrispondendo all'italiano 'saggio' nel senso di prudente.
Una persona che indossa un impermeabile robusto e stivali, con un grande ombrello e che guarda una piccola nuvola scura in lontananza.

Esempi

Es prudente ahorrar un poco de dinero cada mes.

È saggio risparmiare un po' di denaro ogni mese.

Ella es una conductora muy prudente.

È una guidatrice molto prudente.

Fue una decisión prudente no salir durante la tormenta.

È stata una decisione sensata non uscire durante la tempesta.

Un'unica forma per tutti

In spagnolo, gli aggettivi che terminano in '-e' di solito non cambiano per il genere. Puoi usare 'prudente' per un uomo, una donna o una cosa senza cambiarne la desinenza.

Prudente vs. Cautious (in italiano: Prudente vs. Attento)

Errore:Usare solo 'con cuidado' quando si descrive una persona.

Correzione: Usa 'prudente' per descrivere il carattere di una persona o un'azione specifica, proprio come in italiano.

sensato

sen-SAH-tohsenˈsato

adjetivoB1neutro
Descrive una persona o una decisione ragionevole, logica e dotata di buon senso, simile all'italiano 'saggio' nel senso di ragionevole.
Un bambino con impermeabile giallo e stivali che tiene un ombrello accanto a una pozzanghera.

Esempi

Juan es un chico muy sensato para su edad.

Me parece una decisión sensata no gastar todo el dinero.

Mi sembra una decisione sensata non spendere tutti i soldi.

Lo más sensato sería hablar con ella antes de actuar.

La cosa più ragionevole sarebbe parlarle prima di agire.

Corrispondenza di genere

Questa parola cambia desinenza a seconda della persona di cui si parla. Usa 'sensato' per il maschile e 'sensata' per il femminile.

Uso di 'Ser'

Poiché essere sensati è solitamente considerato un tratto della personalità o una qualità di un'idea, usiamo quasi sempre il verbo 'ser' (essere) con questo aggettivo.

La trappola di 'sensible'

Errore:Usare 'sensible' in spagnolo quando in italiano si intende 'sensibile' (emotivo).

Correzione: In spagnolo, 'sensible' significa effettivamente 'sensibile' (emotivo). Se vuoi dire che qualcuno è 'sensato' (ha buon giudizio), devi usare 'sensato'.

acertado

ah-sehr-tah-dohaserˈtaðo

adjetivoB1neutro
Si usa per qualificare una scelta, una decisione o un'azione che si rivela corretta, appropriata e ben riuscita, equivalente all'italiano 'saggio' in questo contesto.
Un escursionista che sceglie di percorrere un sentiero luminoso e soleggiato invece di uno buio e spinoso.

Esempi

Fue una decisión muy acertada cambiar de trabajo.

È stata una decisione molto saggia cambiare lavoro.

Tu comentario sobre el problema fue muy acertado.

Il tuo commento sul problema è stato azzeccato.

No siempre es fácil dar con la respuesta acertada.

Non è sempre facile trovare la risposta corretta.

Corrispondenza con i sostantivi

Ricorda di cambiare la desinenza in 'acertada' se la cosa che stai descrivendo è femminile (come 'la decisión') o 'acertados/as' se ci sono più cose.

Ordine delle parole

Questa parola viene quasi sempre dopo il sostantivo che descrive, come in 'un comentario acertado'.

Usare 'Correcto' vs 'Acertado'

Errore:Usare 'correcto' per descrivere una scelta di vita saggia.

Correzione: Mentre 'correcto' significa 'corretto' (come 2+2=4), 'acertado' implica che la scelta è stata intelligente o ha dimostrato buon giudizio. In italiano, useremmo 'saggio' o 'azzeccato' per una scelta di vita, mentre 'corretto' si riferisce più a un'affermazione o a un calcolo.

ensayo

en-SIGH-yoenˈsaʝo

sustantivoB1neutro
Indica un componimento scritto di una certa lunghezza che tratta un argomento specifico in modo argomentato, corrispondente all'italiano 'saggio' come testo accademico o letterario.
Una pila spessa di fogli bianchi appoggiata su una scrivania di legno, che simboleggia un testo completato. Una penna stilografica giace sul foglio superiore.

Esempi

Mi profesor de historia nos pidió escribir un ensayo sobre la Revolución Francesa.

Il mio professore di storia ci ha chiesto di scrivere un saggio sulla Rivoluzione Francese.

El ensayo de ese autor es muy influyente en la filosofía moderna.

Il saggio di quell'autore è molto influente nella filosofia moderna.

Regola del Sostantivo Maschile

Anche se 'ensayo' finisce in 'o', che di solito indica che è maschile, ricordate che tutti i sostantivi che si riferiscono a scritti di questo tipo sono maschili, quindi dovete usare 'el' o 'un' davanti.

Confusione con 'Test' (Verifica)

Errore:Usare 'ensayo' quando si intende una breve verifica scolastica ('esame' o 'prova').

Correzione: Usate 'ensayo' solo per il componimento scritto lungo o per il significato di 'prova generale'. Per una rapida verifica scolastica, usate 'examen' o 'prueba'.

artículo

sustantivoB1neutro
Si riferisce a un testo scritto, spesso di natura giornalistica o divulgativa, pubblicato su un giornale, una rivista o un sito web, usato raramente per 'saggio' in italiano.

Esempi

El periodista escribió un artículo sobre el cambio climático.

Il giornalista ha scritto un articolo sul cambiamento climatico.

composición

sustantivoA2informale
Usato principalmente in ambito scolastico per indicare un breve testo scritto, spesso come esercizio, che può corrispondere all'italiano 'saggio' per compiti elementari.

Esempi

Tengo que escribir una composición para mi clase de español.

Devo scrivere un saggio per la mia lezione di spagnolo.

experiencia

ex-peh-RYEN-syaekspeˈɾjensja

sustantivoB2neutro
Può riferirsi a una prova pratica o a un esperimento che dimostra la validità di qualcosa, traducendo 'saggio' nel senso di 'test' o 'verifica'.
Una persona curiosa che indossa occhiali di sicurezza mentre versa con attenzione un liquido blu brillante da una provetta in un becher contenente un liquido giallo, provocando un vivace cambiamento di colore verde, a simboleggiare un esperimento scientifico.

Esempi

La experiencia demostró que la teoría era correcta.

L'esperimento ha dimostrato che la teoria era corretta.

Realizamos una experiencia en el laboratorio para observar la reacción química.

Abbiamo condotto un esperimento in laboratorio per osservare la reazione chimica.

sabio

SAH-byohˈsa.βjo

sustantivoB2formale
Si usa per indicare una persona che si distingue per la sua profonda saggezza, conoscenza e capacità di giudizio, come un 'saggio' nel senso di 'uomo di grande saggezza'.
Un'illustrazione di una persona anziana e pacifica con un'espressione gentile seduta con calma, circondata da libri impilati, che suggerisce profonda conoscenza e buon giudizio.

Esempi

El sabio de la aldea resolvió el conflicto.

Il saggio del villaggio risolse il conflitto.

Mi abuelo siempre da consejos muy sabios.

Mio nonno dà sempre consigli molto saggi.

Fue una decisión sabia vender la casa antes de la crisis.

È stata una decisione saggia vendere la casa prima della crisi.

Los antiguos sabios griegos escribieron sobre la moral.

Gli antichi sapienti greci scrissero sulla morale.

Concordanza di Genere

Come la maggior parte degli aggettivi spagnoli, 'sabio' deve concordare con il genere del sostantivo che descrive: 'un hombre sabio' (un uomo saggio) ma 'una mujer sabia' (una donna saggia). In italiano, 'saggio' è spesso invariabile al maschile/femminile singolare ('un uomo saggio', 'una donna saggia'), ma in spagnolo la desinenza cambia.

Uso della Forma Femminile

Quando ci si riferisce a una donna, si usa la forma femminile: 'la sabia' (la saggia/la sapiente). In italiano, 'saggio' e 'sapiente' sono spesso invariabili al femminile singolare, ma in spagnolo la desinenza cambia chiaramente.

Sabio vs. Inteligente

Errore:Usare 'sabio' per intendere 'smart' in senso rapido e mentale.

Correzione: 'Inteligente' è migliore per la capacità mentale rapida. 'Sabio' si riferisce alla conoscenza profonda e accumulata e all'esperienza di vita. Pensate a 'saggio' piuttosto che a 'furbo' o 'in gamba'.

contraste

kon-TRAHS-tehkonˈtɾaste

sustantivoC1tecnico
Si riferisce al marchio di garanzia ufficiale su oggetti preziosi come l'oro o l'argento, non è una traduzione comune di 'saggio' in italiano.
Un primo piano di un cucchiaio d'argento lucido con un piccolo ed elegante simbolo di corona impresso sul metallo.

Esempi

Este anillo de oro tiene el contraste oficial.

Questo anello d'oro ha il marchio di garanzia ufficiale.

El joyero revisó el contraste para verificar que fuera plata pura.

Il gioielliere ha controllato il marchio di garanzia per verificare che fosse argento puro.

Sin un contraste claro, no podemos vender la pieza como auténtica.

Senza un marchio di garanzia chiaro, non possiamo vendere il pezzo come autentico.

Uso tecnico

Questo significato è quasi sempre usato come nome numerabile, riferendosi al segno fisico sul metallo.

Confusione tra 'sabio' e 'sensato'

Molti studenti confondono 'sabio' e 'sensato'. Ricorda che 'sabio' si riferisce a una saggezza profonda, quasi filosofica, mentre 'sensato' indica semplicemente buon senso e ragionevolezza nelle azioni quotidiane.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.