Come si dice "saggio" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “saggio” è “sabio” — si usa per descrivere una persona che possiede grande conoscenza, esperienza e giudizio, simile all'italiano 'saggio' nel senso di persona dotata di saggezza.
sabio
SAH-byohˈsa.βjo

Esempi
Mi abuelo siempre da consejos muy sabios.
Mio nonno dà sempre consigli molto saggi.
Fue una decisión sabia vender la casa antes de la crisis.
È stata una decisione saggia vendere la casa prima della crisi.
El sabio de la aldea resolvió el conflicto.
Il saggio del villaggio risolse il conflitto.
Los antiguos sabios griegos escribieron sobre la moral.
Gli antichi sapienti greci scrissero sulla morale.
Concordanza di Genere
Come la maggior parte degli aggettivi spagnoli, 'sabio' deve concordare con il genere del sostantivo che descrive: 'un hombre sabio' (un uomo saggio) ma 'una mujer sabia' (una donna saggia). In italiano, 'saggio' è spesso invariabile al maschile/femminile singolare ('un uomo saggio', 'una donna saggia'), ma in spagnolo la desinenza cambia.
Uso della Forma Femminile
Quando ci si riferisce a una donna, si usa la forma femminile: 'la sabia' (la saggia/la sapiente). In italiano, 'saggio' e 'sapiente' sono spesso invariabili al femminile singolare, ma in spagnolo la desinenza cambia chiaramente.
Sabio vs. Inteligente
Errore: “Usare 'sabio' per intendere 'smart' in senso rapido e mentale.”
Correzione: 'Inteligente' è migliore per la capacità mentale rapida. 'Sabio' si riferisce alla conoscenza profonda e accumulata e all'esperienza di vita. Pensate a 'saggio' piuttosto che a 'furbo' o 'in gamba'.
prudente
proo-DEN-tehpɾuˈðente

Esempi
Es prudente ahorrar un poco de dinero cada mes.
È saggio risparmiare un po' di denaro ogni mese.
Ella es una conductora muy prudente.
È una guidatrice molto prudente.
Fue una decisión prudente no salir durante la tormenta.
È stata una decisione sensata non uscire durante la tempesta.
Un'unica forma per tutti
In spagnolo, gli aggettivi che terminano in '-e' di solito non cambiano per il genere. Puoi usare 'prudente' per un uomo, una donna o una cosa senza cambiarne la desinenza.
Prudente vs. Cautious (in italiano: Prudente vs. Attento)
Errore: “Usare solo 'con cuidado' quando si descrive una persona.”
Correzione: Usa 'prudente' per descrivere il carattere di una persona o un'azione specifica, proprio come in italiano.
sensato
sen-SAH-tohsenˈsato

Esempi
Juan es un chico muy sensato para su edad.
Me parece una decisión sensata no gastar todo el dinero.
Mi sembra una decisione sensata non spendere tutti i soldi.
Lo más sensato sería hablar con ella antes de actuar.
La cosa più ragionevole sarebbe parlarle prima di agire.
Corrispondenza di genere
Questa parola cambia desinenza a seconda della persona di cui si parla. Usa 'sensato' per il maschile e 'sensata' per il femminile.
Uso di 'Ser'
Poiché essere sensati è solitamente considerato un tratto della personalità o una qualità di un'idea, usiamo quasi sempre il verbo 'ser' (essere) con questo aggettivo.
La trappola di 'sensible'
Errore: “Usare 'sensible' in spagnolo quando in italiano si intende 'sensibile' (emotivo).”
Correzione: In spagnolo, 'sensible' significa effettivamente 'sensibile' (emotivo). Se vuoi dire che qualcuno è 'sensato' (ha buon giudizio), devi usare 'sensato'.
acertado
ah-sehr-tah-dohaserˈtaðo

Esempi
Fue una decisión muy acertada cambiar de trabajo.
È stata una decisione molto saggia cambiare lavoro.
Tu comentario sobre el problema fue muy acertado.
Il tuo commento sul problema è stato azzeccato.
No siempre es fácil dar con la respuesta acertada.
Non è sempre facile trovare la risposta corretta.
Corrispondenza con i sostantivi
Ricorda di cambiare la desinenza in 'acertada' se la cosa che stai descrivendo è femminile (come 'la decisión') o 'acertados/as' se ci sono più cose.
Ordine delle parole
Questa parola viene quasi sempre dopo il sostantivo che descrive, come in 'un comentario acertado'.
Usare 'Correcto' vs 'Acertado'
Errore: “Usare 'correcto' per descrivere una scelta di vita saggia.”
Correzione: Mentre 'correcto' significa 'corretto' (come 2+2=4), 'acertado' implica che la scelta è stata intelligente o ha dimostrato buon giudizio. In italiano, useremmo 'saggio' o 'azzeccato' per una scelta di vita, mentre 'corretto' si riferisce più a un'affermazione o a un calcolo.
ensayo
en-SIGH-yoenˈsaʝo

Esempi
Mi profesor de historia nos pidió escribir un ensayo sobre la Revolución Francesa.
Il mio professore di storia ci ha chiesto di scrivere un saggio sulla Rivoluzione Francese.
El ensayo de ese autor es muy influyente en la filosofía moderna.
Il saggio di quell'autore è molto influente nella filosofia moderna.
Regola del Sostantivo Maschile
Anche se 'ensayo' finisce in 'o', che di solito indica che è maschile, ricordate che tutti i sostantivi che si riferiscono a scritti di questo tipo sono maschili, quindi dovete usare 'el' o 'un' davanti.
Confusione con 'Test' (Verifica)
Errore: “Usare 'ensayo' quando si intende una breve verifica scolastica ('esame' o 'prova').”
Correzione: Usate 'ensayo' solo per il componimento scritto lungo o per il significato di 'prova generale'. Per una rapida verifica scolastica, usate 'examen' o 'prueba'.
artículo
Esempi
El periodista escribió un artículo sobre el cambio climático.
Il giornalista ha scritto un articolo sul cambiamento climatico.
composición
Esempi
Tengo que escribir una composición para mi clase de español.
Devo scrivere un saggio per la mia lezione di spagnolo.
experiencia
ex-peh-RYEN-syaekspeˈɾjensja

Esempi
La experiencia demostró que la teoría era correcta.
L'esperimento ha dimostrato che la teoria era corretta.
Realizamos una experiencia en el laboratorio para observar la reacción química.
Abbiamo condotto un esperimento in laboratorio per osservare la reazione chimica.
sabio
SAH-byohˈsa.βjo

Esempi
El sabio de la aldea resolvió el conflicto.
Il saggio del villaggio risolse il conflitto.
Mi abuelo siempre da consejos muy sabios.
Mio nonno dà sempre consigli molto saggi.
Fue una decisión sabia vender la casa antes de la crisis.
È stata una decisione saggia vendere la casa prima della crisi.
Los antiguos sabios griegos escribieron sobre la moral.
Gli antichi sapienti greci scrissero sulla morale.
Concordanza di Genere
Come la maggior parte degli aggettivi spagnoli, 'sabio' deve concordare con il genere del sostantivo che descrive: 'un hombre sabio' (un uomo saggio) ma 'una mujer sabia' (una donna saggia). In italiano, 'saggio' è spesso invariabile al maschile/femminile singolare ('un uomo saggio', 'una donna saggia'), ma in spagnolo la desinenza cambia.
Uso della Forma Femminile
Quando ci si riferisce a una donna, si usa la forma femminile: 'la sabia' (la saggia/la sapiente). In italiano, 'saggio' e 'sapiente' sono spesso invariabili al femminile singolare, ma in spagnolo la desinenza cambia chiaramente.
Sabio vs. Inteligente
Errore: “Usare 'sabio' per intendere 'smart' in senso rapido e mentale.”
Correzione: 'Inteligente' è migliore per la capacità mentale rapida. 'Sabio' si riferisce alla conoscenza profonda e accumulata e all'esperienza di vita. Pensate a 'saggio' piuttosto che a 'furbo' o 'in gamba'.
contraste
kon-TRAHS-tehkonˈtɾaste

Esempi
Este anillo de oro tiene el contraste oficial.
Questo anello d'oro ha il marchio di garanzia ufficiale.
El joyero revisó el contraste para verificar que fuera plata pura.
Il gioielliere ha controllato il marchio di garanzia per verificare che fosse argento puro.
Sin un contraste claro, no podemos vender la pieza como auténtica.
Senza un marchio di garanzia chiaro, non possiamo vendere il pezzo come autentico.
Uso tecnico
Questo significato è quasi sempre usato come nome numerabile, riferendosi al segno fisico sul metallo.
Confusione tra 'sabio' e 'sensato'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.






