Inklingo

Come si dice "avventura" in spagnolo

Italian → spagnolo

aventura

ah-ben-TOO-rah/a.βenˈtu.ɾa/

sustantivoA1neutro
Usa "aventura" quando ti riferisci a un'esperienza insolita, eccitante o rischiosa, simile al significato italiano.
Una piccola figura con uno zaino si trova sulla cima di una montagna alta e colorata, osservando il paesaggio panoramico sottostante.

Esempi

Viajar por Sudamérica fue la aventura de mi vida.

Viaggiare per il Sud America è stata l'avventura della mia vita.

¿Quieres venir a esta aventura con nosotros?

Vuoi venire con noi a questa avventura?

La película trata de una aventura espacial.

Il film parla di un'avventura spaziale.

Promemoria sul Genere

Anche se 'aventura' termina in '-a', che è comune per i sostantivi femminili, devi sempre usare l'articolo femminile 'la' o 'una' con esso. In italiano, 'avventura' è anch'esso femminile, quindi la regola è simile.

Usare l'articolo sbagliato

Errore:El aventura (Errato)

Correzione: La aventura (Corretto). Ricorda che 'aventura' è sempre femminile, proprio come in italiano ('l'avventura').

experiencia

/ex-peh-RYEN-sya//ekspeˈɾjensja/

sustantivoB1neutro
Scegli "experiencia" per descrivere un evento o un periodo che hai vissuto, che può essere stato positivo o negativo, ma non necessariamente avventuroso.
Un bambino felice in piedi in un campo verde, che guarda un enorme pallone aerostatico dai colori vivaci scendere dolcemente, a rappresentare un evento specifico e memorabile.

Esempi

El viaje a Perú fue una experiencia inolvidable.

Il viaggio in Perù è stata un'esperienza indimenticabile.

Perder mi pasaporte fue una muy mala experiencia.

Perdere il passaporto è stata una pessima esperienza.

Cuéntame alguna experiencia divertida de tu infancia.

Raccontami un'esperienza divertente della tua infanzia.

rollo

ROH-yoh/ˈro.ʎo/

sustantivoB1informale
Utilizza "rollo" solo quando parli di una relazione romantica o sessuale segreta e di breve durata, spesso senza impegno.
Un uomo e una donna si sorridono intensamente mentre si incrociano rapidamente su un sentiero tortuoso, a simboleggiare un breve incontro.

Esempi

Ellos tuvieron un rollo durante el verano, pero ya terminó.

Hanno avuto una storiella/una cosa durante l'estate, ma è finita ora.

¿Sabes si María tiene un rollo con el nuevo camarero?

Sai se María si sta vedendo (ha una storiella) con il nuovo cameriere?

Uso di 'Tener'

Per parlare di questo tipo di relazione, si usa sempre il verbo 'tener' (avere): 'Tener un rollo con alguien' (avere una storiella con qualcuno). Questo è molto simile all'uso italiano di 'avere una storia'.

Differenza tra "aventura" ed "experiencia"

La confusione più comune è usare "aventura" quando si intende semplicemente "experiencia". Ricorda che "aventura" implica un elemento di rischio, eccitazione o insolito, mentre "experiencia" è un termine più generale per qualsiasi evento vissuto.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.