rollo
ROH-yoh
/ˈro.ʎo/
Un cilindro fisico di materiale, come questo rotolo di nastro, è un significato comune di rollo.
rollo(Sostantivo)
rotolo
?un cilindro fisico di materiale
,gomitolo
?di cavo o filo
bobina
?for film or thread
,rocchetto
?for film or tape
📝 In Azione
Necesito un rollo de papel de regalo para envolver el libro.
A1Ho bisogno di un rotolo di carta da regalo per incartare il libro.
El electricista dejó un rollo de cable en la esquina.
A2L'elettricista ha lasciato un gomitolo di cavo nell'angolo.
💡 Punti grammaticali
Nomi per la Misurazione
'Rollo' è spesso usato come unità di misura, simile a dire 'un foglio' o 'un pezzo'. Ricorda che è sempre maschile: 'un rollo'.
⭐ Consigli d''uso
Pellicola vs. Carta
Questa parola funziona per qualsiasi materiale flessibile e cilindrico, dalla carta igienica ('papel higiénico') alla pellicola fotografica.

Rollo può descrivere qualcosa di tedioso o noioso, come un compito molto lungo e monotono.
rollo(Sostantivo)
noia
?un evento o cosa tediosa
,seccatura
?un'esperienza noiosa
fastidio
?a hassle or bother
,cosa noiosa
?something dull
📝 In Azione
¡Qué rollo de película! No pasa nada interesante.
B1Che film noioso! Non succede niente di interessante.
Tener que esperar una hora en la cola fue un rollo.
B2Dover aspettare un'ora in fila è stata una seccatura/una noia mortale.
Mi jefe se pone muy rollo cuando habla de sus vacaciones.
C1Il mio capo diventa davvero noioso quando parla delle sue vacanze.
💡 Punti grammaticali
Esprimere Noia
Quando 'rollo' significa 'noia', è usato di solito con il verbo 'ser' (essere) o nell'esclamazione '¡Qué rollo!' per mostrare forte frustrazione o noia. È simile all'italiano 'che palle' o 'che noia'.
❌ Errori Comuni
Confondere 'Rollo' e 'Aburrido'
Errore: “Usare 'Estoy rollo' per dire 'Sono annoiato'.”
Correzione: Usa 'Estoy aburrido/a' per 'Io sono annoiato'. 'Soy un rollo' significa 'Io sono una persona noiosa' (come dire 'Sono noioso/a' in italiano).
⭐ Consigli d''uso
Il Contesto è Fondamentale
Se qualcuno dice 'Esto es un rollo', sta sicuramente lamentandosi. Questa è una lamentela molto colloquiale ed espressiva.

Quando usato informalmente, rollo si riferisce a una relazione romantica breve e casuale o a una storiella.
rollo(Sostantivo)
storiella
?una relazione romantica casuale
,avventura
?un coinvolgimento romantico segreto
cosa
?a casual relationship
📝 In Azione
Ellos tuvieron un rollo durante el verano, pero ya terminó.
B1Hanno avuto una storiella/una cosa durante l'estate, ma è finita ora.
¿Sabes si María tiene un rollo con el nuevo camarero?
B2Sai se María si sta vedendo (ha una storiella) con il nuovo cameriere?
💡 Punti grammaticali
Uso di 'Tener'
Per parlare di questo tipo di relazione, si usa sempre il verbo 'tener' (avere): 'Tener un rollo con alguien' (avere una storiella con qualcuno). Questo è molto simile all'uso italiano di 'avere una storia'.
⭐ Consigli d''uso
Stato della Relazione
Usare 'rollo' implica che la relazione sia casuale, di breve durata o non seria. Usa 'novio/a' per un fidanzato/a serio/a.
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: rollo
Domanda 1 di 2
Quale frase usa 'rollo' per significare 'una relazione romantica casuale'?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
È appropriato 'rollo' in contesti formali?
Solo quando ci si riferisce al significato letterale di un rotolo o gomitolo fisico (Definizione 1). Quando ci si riferisce a una situazione noiosa o a una relazione casuale, è altamente informale e dovrebbe essere evitato in contesti professionali o accademici.
'Rollo' significa la stessa cosa in Spagna e in America Latina?
No. I significati informali (noioso/storiella) sono estremamente comuni in Spagna. In molte parti dell'America Latina, 'rollo' significa principalmente il 'rotolo' fisico (come pellicola o carta), e altre parole come 'aburrido' o 'lío' sono usate per i significati figurati.