Come si dice "esperienza" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “esperienza” è “experiencia” — usare 'experiencia' quando ci si riferisce all'abilità o conoscenza generale acquisita nel tempo, oppure a un evento o accadimento specifico vissuto..
experiencia
Esempi
Necesito un empleado con mucha experiencia en marketing digital.
Ho bisogno di un impiegato con molta esperienza in marketing digitale.
experiencia
Esempi
La visita al Museo del Prado fue una experiencia cultural enriquecedora.
La visita al Museo del Prado è stata un'esperienza culturale arricchente.
cancha
/KAHN-chah//ˈkant͡ʃa/

Esempi
Para arreglar el motor, necesitas tener mucha cancha.
Per riparare il motore, devi avere molta manualità/esperienza pratica.
No te preocupes por el examen, ya tengo mucha cancha con esto.
Non preoccuparti per l'esame, ho già molta esperienza in questo.
Ella tiene mucha cancha para hablar en público.
Ha un vero fiuto per parlare in pubblico.
Sostantivo Astratto
In questo contesto, 'cancha' è una qualità astratta che si possiede, simile a 'saggezza' o 'fortuna'. In italiano, 'esperienza' è il termine più diretto per questo significato.
rodaje
/rro-DA-khe//roˈðaxe/

Esempi
El coche nuevo necesita un período de rodaje antes de viajar largas distancias.
La macchina nuova necessita di un periodo di rodaggio prima di percorrere lunghe distanze.
Es importante hacerle un buen rodaje al coche nuevo.
È importante fare un buon rodaggio alla macchina nuova.
Llevo poco tiempo en el trabajo, aún me falta rodaje.
Lavoro da poco; mi manca ancora esperienza/rodaggio.
Uso Figurato
Puoi usarlo per descrivere te stesso! Se dici che ti 'falta rodaje', significa che devi abituarti a una nuova situazione, proprio come si fa con il 'rodaggio' di un motore.
Confusione tra 'experiencia' e 'cancha'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

