Come si dice "pezzo" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “pezzo” è “parte” — usalo quando ti riferisci a una sezione di qualcosa di più grande o a una porzione, come una parte di un film o una fetta di torta..
parte
/PAR-teh//ˈpaɾte/

Esempi
La primera parte de la película fue un poco lenta.
La prima parte del film è stata un po' lenta.
Quiero una parte del pastel de chocolate.
Voglio un pezzo della torta al cioccolato.
Esa es mi parte favorita de la canción.
Quella è la mia parte preferita della canzone.
Sempre Femminile: 'la parte'
Anche se finisce in '-e', questa parola è quasi sempre femminile in spagnolo, proprio come in italiano ('la parte'). Ricordati di usare 'la', 'una' e aggettivi che finiscono in '-a'. Ad esempio, 'la parte más bonita' (la parte più bella).
Usare 'el' invece di 'la'
Errore: “Me gusta el parte de atrás del coche.”
Correzione: Me gusta la parte de atrás del coche. A meno che tu non intenda 'rapporto ufficiale', usa sempre 'la' con questo significato.
pedazo
peh-DAH-thoh (Spain) / peh-DAH-soh (Latin America)/peˈðaθo/

Esempi
Necesito un pedazo de papel para escribir una nota.
Ho bisogno di un pezzo di carta per scrivere una nota.
El jarrón se cayó y se rompió en mil pedazos.
Il vaso è caduto e si è rotto in mille pezzi.
Guárdame un pedazo de pizza, por favor.
Riservami una fetta di pizza, per favore.
Sempre Maschile
Anche quando si riferisce a oggetti che potrebbero essere femminili (come 'la torta'), 'pedazo' è sempre maschile: 'un pedazo de tarta' (un pezzo di torta).
Confondere 'pezzo' e 'parte'
Errore: “Usare 'parte' per una porzione fisica piccola (es. 'una parte di torta').”
Correzione: Usa 'pedazo' o 'trozo' per una porzione fisica che puoi tenere in mano o mangiare. 'Parte' si riferisce più a una sezione o a un ruolo.
trozo
TROH-soh/ˈtɾoso/

Esempi
Dame un trozo de pan, por favor.
Dammi un pezzo di pane, per favore.
Encontré un trozo de vidrio en el suelo.
Ho trovato un pezzo di vetro per terra.
Necesitamos un trozo de cuerda más largo.
Abbiamo bisogno di un pezzo di corda più lungo.
Me encanta ese trozo de la canción.
Adoro quella sezione della canzone.
Sostantivo Maschile
Ricorda che 'trozo' è sempre maschile, quindi devi usare gli articoli maschili: 'el trozo' (il pezzo) o 'un trozo' (un pezzo). In italiano, 'pezzo' è maschile, quindi la concordanza è simile.
Usare 'la' invece di 'el'
Errore: “La trozo de queso es grande.”
Correzione: El trozo de queso es grande. (Anche se in italiano 'fetta' è femminile, in spagnolo 'trozo' è sempre maschile, quindi usa sempre 'el'.)
pieza
pee-EH-sah/ˈpjeθa/

Esempi
Perdí una pieza del rompecabezas y ahora no puedo terminarlo.
Ho perso un pezzo del puzzle e ora non riesco a finirne.
Necesitamos reemplazar esta pieza rota del motor.
Dobbiamo sostituire questo pezzo rotto del motore.
artículo
Esempi
Este artículo está en liquidación.
Questo articolo è in liquidazione.
obra
OH-brah/ˈoβɾa/

Esempi
Esta novela es su mejor obra hasta la fecha.
Questo romanzo è la sua migliore opera fino ad oggi.
La galería expuso las obras de varios artistas jóvenes.
La galleria ha esposto le opere di diversi giovani artisti.
Sempre Femminile
Anche se 'obra' inizia con una 'o' tonica, è sempre un sostantivo femminile e prende l'articolo femminile 'la' (la obra).
unidad
oo-nee-DAHD/u.niˈðað/

Esempi
Necesito diez unidades de este producto.
Ho bisogno di dieci unità di questo prodotto.
El metro es la unidad básica de longitud.
Il metro è l'unità base di lunghezza.
Compré una unidad flash para guardar mis archivos.
Ho comprato una chiavetta USB (unità) per salvare i miei file.
Trappola di Genere: Parole che terminano in -dad
La maggior parte dei sostantivi spagnoli che terminano in -dad, come 'unidad', sono femminili. Usate sempre 'la' o 'una' davanti, proprio come in italiano ('l'unità').
Confondere 'Pezzo' e 'Tempo'
Errore: “No venden 'por tiempo', solo por 'unidad'.”
Correzione: L'espressione corretta per vendere singolarmente è 'por unidad' (al pezzo/all'unità). Attenzione a non confonderla con espressioni temporali.
figura
fee-GOO-rah/fiˈɣuɾa/

Esempi
La figura del caballo se movió dos casillas.
Il pezzo del cavallo si è mosso di due caselle.
El libro de texto incluye una figura que explica el proceso.
Il libro di testo include una figura che spiega il processo.
Esta figura de porcelana es muy antigua.
Questa statuetta di porcellana è molto antica.
presa
PREH-sah/ˈpɾe.sa/

Esempi
Pedimos dos presas de pollo y una porción de papas.
Abbiamo ordinato due pezzi di pollo e una porzione di patatine.
La presa del cerdo ibérico es un corte muy apreciado en España.
La 'presa' di maiale iberico (un taglio specifico) è un taglio molto apprezzato in Spagna.
Confusione tra 'parte', 'pedazo' e 'trozo'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.







