Inklingo

Come si dice "passaggio" in spagnolo

La parola spagnola più comune perpassaggioè pasosi usa per indicare una via, un percorso o uno spazio attraverso cui si può passare, come un tunnel o un varco..

paso🔊B1

Si usa per indicare una via, un percorso o uno spazio attraverso cui si può passare, come un tunnel o un varco.

Scopri di più →
callejónB1

Indica uno stretto passaggio tra edifici o muri, spesso con un'accezione un po' più buia o nascosta.

Scopri di più →
corredor🔊A2

Si riferisce a un lungo passaggio coperto o aperto, tipicamente in un edificio, che collega diverse stanze o aree.

Scopri di più →
pasaje🔊A2

Può riferirsi a un passaggio in un testo, a un biglietto per un viaggio (aereo, marittimo) o a un breve passaggio in un luogo.

Scopri di più →
pasada🔊A2

Indica un passaggio rapido, una visita breve o un'occhiata veloce a un luogo o a qualcosa.

Scopri di più →
tránsitoB1

Si usa per descrivere un'area o un periodo in cui si è di passaggio, come in un aeroporto o durante un viaggio.

Scopri di più →
tiro🔊B1

Si riferisce all'atto di lanciare, sparare o tirare, specialmente in contesti sportivi o di mira.

Scopri di più →
trozo🔊B1

Indica una porzione, una parte o un frammento, specialmente di un testo scritto o di un brano musicale.

Scopri di più →
transmisiónC1

Si usa per indicare il trasferimento di qualcosa, come calore, elettricità, informazioni o tradizioni.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

paso

/PAH-soh//ˈpaso/

sustantivoB1neutro
Si usa per indicare una via, un percorso o uno spazio attraverso cui si può passare, come un tunnel o un varco.
Una strada stretta e tortuosa che taglia tra due alte colline rocciose, a simboleggiare un passaggio o un valico montano.

Esempi

El túnel es el único paso entre las dos ciudades.

Il tunnel è l'unico passaggio tra le due città.

Cerraron el paso de montaña por la nieve.

Hanno chiuso il valico montano a causa della neve.

El guardia nos bloqueó el paso.

La guardia ha bloccato la nostra via.

callejón

sustantivoB1neutro
Indica uno stretto passaggio tra edifici o muri, spesso con un'accezione un po' più buia o nascosta.

Esempi

El niño perdió su pelota en el callejón detrás de la tienda.

Il bambino ha perso la palla nel vicolo dietro il negozio.

corredor

koh-rreh-DOR/ko.reˈðoɾ/

sustantivoA2neutro
Si riferisce a un lungo passaggio coperto o aperto, tipicamente in un edificio, che collega diverse stanze o aree.
Un lungo passaggio interno illuminato in un edificio con assi di legno e diverse porte chiuse identiche allineate alle pareti bianche.

Esempi

Necesitamos pintar el largo corredor que lleva a las habitaciones.

Dobbiamo dipingere il lungo corridoio che conduce alle camere.

Los niños no deben correr en el corredor de la escuela.

I bambini non dovrebbero correre nel corridoio della scuola.

Genere Invariabile

Quando ci si riferisce al passaggio fisico, 'corredor' è sempre maschile, indipendentemente dalle dimensioni o dal tipo di edificio. In italiano, 'corridoio' è anch'esso maschile.

pasaje

pah-SAH-heh/paˈsa.xe/

sustantivoA2neutro
Può riferirsi a un passaggio in un testo, a un biglietto per un viaggio (aereo, marittimo) o a un breve passaggio in un luogo.
Un biglietto colorato, leggermente strappato, che simboleggia una tariffa acquistata per un viaggio.

Esempi

Necesito comprar un pasaje de ida y vuelta a la costa.

Devo comprare un biglietto di andata e ritorno per la costa.

El pasaje de metro es más caro ahora.

La tariffa della metropolitana è più cara adesso.

Uso di 'Pasaje' per Eventi

Errore:Compré un pasaje para el concierto.

Correzione: Ho comprato un'entrata/un biglietto per il concerto. ('Pasaje' è riservato ai trasporti.)

pasada

pah-SAH-dah/paˈsaða/

sustantivoA2informale
Indica un passaggio rapido, una visita breve o un'occhiata veloce a un luogo o a qualcosa.
Un'illustrazione colorata che mostra una persona semplificata che corre velocemente oltre un albero verde fermo, raffigurante il movimento.

Esempi

Solo dimos una pasada por la tienda porque no teníamos tiempo.

Abbiamo fatto solo una breve sosta al negozio perché non avevamo tempo.

Le di una rápida pasada a mi discurso antes de subir al escenario.

Ho dato al mio discorso una rapida ripassata prima di salire sul palco.

Accoppiamento Verbo-Nome

Questo sostantivo è quasi sempre usato con il verbo 'dar' (dare) o 'hacer' (fare) quando ci si riferisce a un'azione rapida: 'dar una pasada' (dare una rapida occhiata/fare un giro veloce).

Usare 'Paso' Invece

Errore:Hice un paso al texto.

Correzione: Hice una pasada al texto. ('Paso' significa 'step' o 'andatura'; 'pasada' significa 'una rapida occhiata' o 'un turno').

tránsito

sustantivoB1neutro
Si usa per descrivere un'area o un periodo in cui si è di passaggio, come in un aeroporto o durante un viaggio.

Esempi

Estamos en la zona de tránsito del aeropuerto.

Siamo nell'area di transito dell'aeroporto.

tiro

TEE-roh/ˈtiɾo/

sustantivoB1neutro
Si riferisce all'atto di lanciare, sparare o tirare, specialmente in contesti sportivi o di mira.
Un'illustrazione semplificata del braccio di una persona a metà movimento, che rilascia una palla rosso vivo che vola in aria.

Esempi

El delantero falló el tiro a la portería.

L'attaccante ha sbagliato il tiro in porta.

Estuvo a un tiro de piedra de la casa, muy cerca.

Era a un tiro di sasso dalla casa, molto vicino.

Misurare le Distanze

L'espressione 'a un tiro de piedra' è un modo molto comune per descrivere qualcosa che si trova molto vicino, simile all'italiano 'a un tiro di schioppo' o 'a un tiro di sasso'.

trozo

TROH-soh/ˈtɾoso/

sustantivoB1neutro
Indica una porzione, una parte o un frammento, specialmente di un testo scritto o di un brano musicale.
Un singolo pannello rettangolare dai colori vivaci, simile a una vignetta di un fumetto, che mostra un personaggio semplice seduto sotto un grande albero verde.

Esempi

Me encanta ese trozo de la canción.

Adoro quella sezione della canzone.

El profesor leyó un trozo del Quijote.

Il professore ha letto un passaggio del Don Chisciotte.

Solo recuerdo un pequeño trozo de nuestra conversación.

Ricordo solo un piccolo pezzo della nostra conversazione.

transmisión

sustantivoC1formale
Si usa per indicare il trasferimento di qualcosa, come calore, elettricità, informazioni o tradizioni.

Esempi

La transmisión de calor se realiza por conducción.

La trasmissione del calore avviene per conduzione.

Passo vs Callejón

La confusione più comune riguarda 'paso' e 'callejón'. 'Paso' è più generico e indica qualsiasi via di passaggio, mentre 'callejón' si riferisce specificamente a un passaggio stretto tra muri o edifici. Non usare 'callejón' se non è uno spazio angusto e definito.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.