Inklingo

Come si dice "sezione" in spagnolo

La parola spagnola più comune persezioneè secciónusare "sección" per indicare una parte di un insieme più grande come un libro, un documento, un giornale, un edificio o una strada.

secciónA2

Usare "sección" per indicare una parte di un insieme più grande come un libro, un documento, un giornale, un edificio o una strada.

Scopri di più →
tramo🔊A2

Si usa "tramo" per riferirsi a una porzione o un tratto specifico di un percorso, come una strada, un fiume o una linea.

Scopri di più →
apartado🔊B1

Utilizzare "apartado" per indicare una divisione specifica all'interno di un testo scritto, come un capitolo, un articolo di legge o un paragrafo numerato.

Scopri di più →
zona🔊B1

Si usa "zona" per indicare un'area geografica, una regione specifica o una parte delimitata di qualcosa, spesso con una caratteristica particolare.

Scopri di più →
departamento🔊B1

Impiegare "departamento" per riferirsi a una divisione interna di un'organizzazione, un'azienda, un'università o un'istituzione.

Scopri di più →
ala🔊B1

Usare "ala" per indicare una parte laterale di un edificio, una struttura o anche un'ala di un'organizzazione o di un gruppo.

Scopri di più →
brazo🔊B1

Si usa "brazo" per indicare una diramazione o una propaggine di qualcosa di più grande, come un fiume, una strada o una rete.

Scopri di più →
segmento🔊B1

Utilizzare "segmento" per indicare una parte distinta e misurabile di un tutto, specialmente in contesti matematici, geometrici o statistici.

Scopri di più →
trozo🔊B1

Impiegare "trozo" per riferirsi a una porzione, un frammento o una parte di un'opera, come una canzone, un testo letterario o un'opera d'arte.

Scopri di più →
párrafoA2

Usare "párrafo" specificamente per indicare un'unità di testo che inizia con un'indentazione o una nuova riga, formata da una o più frasi.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

sección

sustantivoA2general
Usare "sección" per indicare una parte di un insieme più grande come un libro, un documento, un giornale, un edificio o una strada.

Esempi

Encontré la receta en la sección de cocina de la revista.

Ho trovato la ricetta nella sezione cucina della rivista.

tramo

TRAH-mohˈtɾamo

sustantivoA2general
Si usa "tramo" per riferirsi a una porzione o un tratto specifico di un percorso, come una strada, un fiume o una linea.
Un lungo tratto rettilineo di una strada asfaltata che si estende attraverso un prato verde.

Esempi

Este tramo del camino está en mal estado.

Questo tratto della strada è in cattive condizioni.

Este tramo de la carretera tiene muchas curvas.

Questo tratto di autostrada ha molte curve.

Estamos en el tramo final del viaje.

Siamo nell'ultima tappa del viaggio.

Han cerrado un tramo del río por contaminación.

Hanno chiuso una sezione del fiume a causa dell'inquinamento.

Uso di 'de' con 'tramo'

Per specificare di che tipo di tratto si sta parlando, basta aggiungere 'de' seguito dall'oggetto, come 'tramo de camino' (tratto di sentiero).

'Tramo' vs. 'Camino'/'Carretera'

Errore:Usare 'tramo' per indicare l'intera strada.

Correzione: Usa 'tramo' per una parte specifica della strada, e 'camino' o 'carretera' per l'intera strada.

apartado

ah-par-TAH-dohapaɾˈtaðo

sustantivoB1formal
Utilizzare "apartado" per indicare una divisione specifica all'interno di un testo scritto, come un capitolo, un articolo di legge o un paragrafo numerato.
Una porzione evidenziata di un grande libro aperto.

Esempi

Consulta el apartado 3.2 del reglamento para más detalles.

Consulta la sezione 3.2 del regolamento per maggiori dettagli.

Debes leer el apartado segundo del contrato antes de firmar.

Devi leggere la seconda sezione del contratto prima di firmare.

En este apartado, explicamos los resultados del estudio.

In questa sezione, spieghiamo i risultati dello studio.

Mira el apartado de 'notas adicionales' al final.

Guarda la sezione 'note aggiuntive' alla fine.

Uso per i numeri

Lo spagnolo usa questa parola per indicare punti in un elenco (1, 2, 3) dove l'italiano potrebbe dire semplicemente 'punto' o 'articolo'.

Apartado vs. Paragrafo

Errore:Usare 'apartado' per un blocco di testo standard in un racconto.

Correzione: Usa 'paragrafo' per la scrittura normale e 'apartado' per sezioni numerate specifiche in documenti formali.

zona

SO-naˈsona

sustantivoB1general
Si usa "zona" per indicare un'area geografica, una regione specifica o una parte delimitata di qualcosa, spesso con una caratteristica particolare.
Una semplice illustrazione da libro di fiabe di un braccio umano con la sezione del gomito evidenziata in modo distinto con un colore a contrasto, enfatizzando quella specifica area localizzata.

Esempi

Esta zona de la ciudad es conocida por sus restaurantes.

Questa zona della città è conosciuta per i suoi ristoranti.

Me duele la zona lumbar de la espalda.

Mi fa male la zona lombare della schiena.

El portero no puede tocar el balón fuera de su zona.

Il portiere non può toccare la palla fuori dalla sua area.

Por favor, limpia la zona afectada con agua y jabón.

Per favore, pulisci l'area interessata con acqua e sapone.

departamento

de-par-ta-MEN-todepaɾta'mento

sustantivoB1formal
Impiegare "departamento" per riferirsi a una divisione interna di un'organizzazione, un'azienda, un'università o un'istituzione.
Tre sezioni distinte e codificate per colore all'interno di un grande ufficio open space, separate da divisori bassi, che rappresentano diversi dipartimenti.

Esempi

El departamento de recursos humanos gestiona las contrataciones.

Il dipartimento delle risorse umane gestisce le assunzioni.

Trabajo en el departamento de marketing.

Lavoro nel dipartimento marketing.

Si tienes una pregunta, llama al departamento de servicio al cliente.

Se hai una domanda, chiama il dipartimento di assistenza clienti.

La universidad tiene un excelente departamento de historia.

L'università ha un eccellente dipartimento di storia.

Collegamento con 'de'

Per dire che tipo di dipartimento è, lo colleghi con la parola 'de'. Ad esempio, 'departamento de ventas' (dipartimento di vendite) o 'departamento de historia' (dipartimento di storia). In italiano usiamo la preposizione 'di' o semplicemente accostiamo i nomi (es. Dipartimento Vendite).

ala

ah-lahˈala

sustantivoB1general
Usare "ala" per indicare una parte laterale di un edificio, una struttura o anche un'ala di un'organizzazione o di un gruppo.
Un disegno semplificato e colorato di un grande edificio con una sezione laterale chiaramente definita che si estende verso l'esterno, che rappresenta l'ala della struttura.

Esempi

La nueva ala del museo alberga la colección de arte moderno.

La nuova ala del museo ospita la collezione d'arte moderna.

Tuvimos que ir a la nueva ala de la biblioteca.

Abbiamo dovuto andare alla nuova ala della biblioteca.

El hospital inauguró el ala de pediatría el mes pasado.

L'ospedale ha inaugurato il reparto di pediatria il mese scorso.

brazo

BRAH-sohˈbɾaθo

sustantivoB1general
Si usa "brazo" per indicare una diramazione o una propaggine di qualcosa di più grande, come un fiume, una strada o una rete.
Un'illustrazione dall'alto che mostra un ampio fiume blu che si divide nettamente in due rami o corsi d'acqua più piccoli.

Esempi

El río se divide en varios brazos a su paso por el delta.

Il fiume si divide in vari rami al suo passaggio nel delta.

Este brazo del río es muy profundo.

Questo ramo del fiume è molto profondo.

El robot tiene un brazo mecánico para levantar objetos pesados.

Il robot ha un braccio meccanico per sollevare oggetti pesanti.

El arquitecto diseñó un nuevo brazo para el edificio principal.

L'architetto ha progettato una nuova ala (o sezione) per l'edificio principale.

segmento

seg-MEN-tohseɡˈmento

sustantivoB1technical
Utilizzare "segmento" per indicare una parte distinta e misurabile di un tutto, specialmente in contesti matematici, geometrici o statistici.
Una singola fetta d'arancia separata dal resto dell'arancia.

Esempi

Dibujamos un segmento de recta de 10 cm en la pizarra.

Abbiamo disegnato un segmento di retta di 10 cm sulla lavagna.

En la clase de geometría, dibujamos un segmento de cinco centímetros.

Nella lezione di geometria, abbiamo disegnato un segmento di cinque centimetri.

El cuerpo de algunos insectos está dividido en varios segmentos.

Il corpo di alcuni insetti è diviso in diversi segmenti.

Este segmento de la carretera está en muy mal estado.

Questo tratto di autostrada è in pessime condizioni.

È un sostantivo maschile regolare che termina in 'o'

Poiché termina in 'o', è maschile ('el segmento') e segue la solita regola di aggiungere una 's' per il plurale ('los segmentos'). In italiano, i sostantivi maschili che terminano in -o al singolare formano il plurale in -i (es. 'segmento' -> 'segmenti').

Precisione rispetto alla generalizzazione

Usa 'segmento' quando vuoi essere più preciso o tecnico. Se stai solo parlando di un 'pezzo' di pane o una 'parte' di un film in modo informale, 'trozo' o 'parte' sono più comuni. In italiano, useresti 'pezzo' o 'parte' in contesti informali, mentre 'segmento' è più tecnico, come in spagnolo.

Segmento vs. Gajo

Errore:Usare 'segmento' per una fetta d'arancia in un contesto informale in cucina.

Correzione: Usa 'gajo' per le fette di frutta. Usa 'segmento' solo se stai parlando in un contesto scientifico o botanico. In italiano, per una fetta d'arancia si usa comunemente 'spicchio' o 'fetta', mentre 'segmento' è riservato a contesti più tecnici o scientifici, proprio come in spagnolo.

trozo

TROH-sohˈtɾoso

sustantivoB1general
Impiegare "trozo" per riferirsi a una porzione, un frammento o una parte di un'opera, come una canzone, un testo letterario o un'opera d'arte.
Un singolo pannello rettangolare dai colori vivaci, simile a una vignetta di un fumetto, che mostra un personaggio semplice seduto sotto un grande albero verde.

Esempi

Me encanta ese trozo instrumental de la canción.

Adoro quella sezione strumentale della canzone.

Me encanta ese trozo de la canción.

Adoro quella sezione della canzone.

El profesor leyó un trozo del Quijote.

Il professore ha letto un passaggio del Don Chisciotte.

Solo recuerdo un pequeño trozo de nuestra conversación.

Ricordo solo un piccolo pezzo della nostra conversazione.

párrafo

sustantivoA2general
Usare "párrafo" specificamente per indicare un'unità di testo che inizia con un'indentazione o una nuova riga, formata da una o più frasi.

Esempi

El primer párrafo de tu ensayo es muy claro.

Il primo paragrafo del tuo saggio è molto chiaro.

La confusione tra "sección" e "tramo"

La confusione più comune è tra "sección" e "tramo". "Sección" è più generale e si usa per parti di un tutto organizzato (libri, giornali, edifici), mentre "tramo" si riferisce specificamente a un tratto di un percorso lineare (strada, fiume).

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.