fragmento
“fragmento” significa “pezzo” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
pezzo, frammento
Anche: coccio, scheggia
📝 In Azione
Había fragmentos de vidrio por todo el suelo.
A2C'erano cocci di vetro ovunque sul pavimento.
Los arqueólogos encontraron un fragmento de cerámica antigua.
B1Gli archeologi hanno trovato un pezzo di ceramica antica.
Solo recuperaron un pequeño fragmento del avión.
B2Hanno recuperato solo un piccolo frammento dell'aereo.
estratto, passaggio
Anche: scorcio, estratto
📝 In Azione
Leímos un fragmento de 'Don Quijote' en clase.
B1Abbiamo letto un estratto del 'Don Chisciotte' in classe.
Escuché un fragmento de su nueva canción en la radio.
B1Ho sentito uno scorcio della sua nuova canzone alla radio.
El documental muestra un fragmento de la entrevista original.
B2Il documentario mostra un passaggio dell'intervista originale.
Traduci in spagnolo
Parole che si traducono come "fragmento" in spagnolo:
coccio→estratto→frammento→passaggio→pezzo→scheggia→scorcio→✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: fragmento
Domanda 1 di 3
Se rompi un piatto, i piccoli pezzi sul pavimento sono:
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Dal latino 'fragmentum', che deriva dal verbo 'frangere' (rompere). Questa è la stessa radice che ci dà 'frattura' in italiano.
Prima attestazione: 13th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Qual è la differenza tra 'fragmento' e 'trozo'?
'Trozo' è più informale e si riferisce solitamente a un pezzo o una fetta (come cibo). 'Fragmento' suona più formale o tecnico e spesso implica che qualcosa si è rotto o fa parte di un'opera creativa. In italiano, 'pezzo' è più generico, mentre 'frammento' è più specifico e spesso legato a rottura o parti di opere.
Posso usare 'fragmento' per una clip video?
Sì! Puoi dire 'un fragmento de video' o 'un fragmento de la película' per riferirti a una breve scena o clip. In italiano si dice 'un frammento di video' o 'un frammento di film'.
'Fragmento' è correlato alla parola 'frágil'?
Sì! Entrambi derivano dalla stessa radice latina 'frangere' (rompere). Le cose che sono 'frágil' (fragili) si rompono facilmente in 'fragmentos'. In italiano, 'fragile' e 'frammento' condividono la stessa origine latina legata alla rottura.

