Inklingo

Come si dice "inserimento" in spagnolo

Italian → spagnolo

incorporación

sustantivoB1neutro
Usa 'incorporación' quando ti riferisci all'atto o al processo di entrare a far parte di un'azienda o organizzazione, specialmente all'inizio.

Esempi

Su incorporación a la empresa fue muy rápida.

Il suo ingresso nell'azienda è stato molto rapido.

introducción

sustantivoB2neutro
Utilizza 'introducción' per descrivere l'atto di presentare o implementare qualcosa di nuovo, come nuove idee, tecnologie o prodotti.

Esempi

La introducción de nuevas tecnologías mejoró la producción.

L'introduzione di nuove tecnologie ha migliorato la produzione.

orientación

sustantivoB1neutro
Scegli 'orientación' quando 'inserimento' si riferisce alla necessità di ricevere guida, consiglio o direzione, specialmente in ambito professionale o accademico.

Esempi

Necesito orientación profesional para elegir mi carrera.

Ho bisogno di una guida professionale per scegliere la mia laurea.

Errore comune: 'incorporación' vs 'introducción'

Molti studenti confondono 'incorporación' e 'introducción'. Ricorda che 'incorporación' si usa quasi esclusivamente per persone che entrano in un'entità (come un'azienda), mentre 'introducción' si riferisce all'introduzione di oggetti, idee o concetti.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.