Come si dice "aggiunta" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “aggiunta” è “inclusión” — usa 'inclusión' quando ti riferisci all'atto di aggiungere qualcosa (un elemento, un'idea, una persona) a un gruppo, un insieme o un concetto preesistente, specialmente in contesti generali o di policy..
inclusión
Esempi
La inclusión de postre en el menú fue una buena idea.
L'inclusione del dolce nel menu è stata una buona idea.
incorporación
Esempi
La incorporación de la harina debe ser gradual.
L'aggiunta della farina dovrebbe essere graduale.
adquisición
Esempi
¡Qué buena adquisición! Ese coche es fantástico.
Che bella scoperta! Quell'auto è fantastica.
agregado
/ah-greh-GAH-doh//aɣɾeˈɣaðo/

Esempi
Él trabaja como agregado cultural en la embajada.
Lavora come addetto culturale all'ambasciata.
La agregada de prensa dio un comunicado.
L'addetta stampa ha rilasciato una dichiarazione.
Hicieron un agregado de madera a la casa.
Hanno fatto un'aggiunta in legno alla casa.
Genere per le Persone
Quando ci si riferisce al titolo di lavoro di una persona, usa 'el agregado' per un uomo e 'la agregada' per una donna. In italiano, molti titoli professionali sono invariabili o cambiano desinenza in modo diverso, ad esempio 'l'addetto' (maschile) e 'l'addetta' (femminile).
Confusione tra 'inclusión' e 'incorporación'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.
