Inklingo

Come si dice "approvvigionamento" in spagnolo

La parola spagnola più comune perapprovvigionamentoè suministrosi usa principalmente per indicare la fornitura continua di beni o servizi essenziali, come energia, acqua o cibo, in modo regolare e organizzato.

Italian → spagnolo

suministro

soo-mee-NEES-trohsumiˈnistɾo

sustantivoB1neutro
Si usa principalmente per indicare la fornitura continua di beni o servizi essenziali, come energia, acqua o cibo, in modo regolare e organizzato.
Un flusso costante di acqua limpida che esce da un rubinetto moderno in un bicchiere.

Esempi

El suministro de electricidad se interrumpió debido a la tormenta.

La fornitura di elettricità è stata interrotta a causa del temporale.

El suministro de agua fue restaurado esta mañana.

La fornitura di acqua è stata ripristinata stamattina.

Hubo un problema con el suministro de materiales.

C'è stato un problema con la fornitura di materiali.

Uso di 'de' per le Forniture Specifiche

Per specificare cosa viene fornito, segui sempre 'suministro' con la parola 'de' (di). Ad esempio, 'suministro de gas' significa fornitura di gas. In italiano, spesso usiamo la preposizione 'di' o 'della/del'.

Suministro vs. Suministrar

Errore:Usare 'suministrar' quando serve un sostantivo.

Correzione: Usa 'suministro' per 'la fornitura' (la cosa) e 'suministrar' per 'fornire' (l'azione). In italiano, 'fornitura' è il nome, 'fornire' è il verbo.

abastecimiento

ah-bah-stay-see-mee-en-tohaβastesiˈmjento

sustantivoB2neutro
Si riferisce all'azione di fornire o procurare in modo completo e sufficiente beni necessari, specialmente in situazioni di necessità o per un gruppo ampio.
Una cassa di legno riempita di pagnotte fresche, verdure verdi e una brocca di vetro d'acqua.

Esempi

El gobierno aseguró el abastecimiento de alimentos durante la crisis.

Il governo ha assicurato l'approvvigionamento di cibo durante la crisi.

El abastecimiento de agua es fundamental para la ciudad.

La fornitura d'acqua è fondamentale per la città.

Hubo problemas con el abastecimiento de alimentos por la nieve.

Ci sono stati problemi con la fornitura di cibo a causa della neve.

La empresa busca mejorar su cadena de abastecimiento global.

L'azienda cerca di migliorare la sua catena di approvvigionamento globale.

Sostantivi che terminano in -miento

In spagnolo, i sostantivi che terminano in '-miento' sono quasi sempre maschili. Spesso indicano il risultato di un'azione. In questo caso, deriva dal verbo 'abastecer' (fornire).

Uso di 'de' per specificare cosa viene fornito

Per specificare cosa viene fornito, si usa semplicemente 'de' seguito dall'elemento, come in 'abastecimiento de luz' (fornitura di elettricità).

Confusione di genere

Errore:La abastecimiento es importante.

Correzione: El abastecimiento es importante. Ricorda che i sostantivi che terminano in -miento sono maschili in spagnolo.

adquisición

sustantivoB2neutro
Indica l'atto di ottenere o comprare qualcosa, specialmente beni, servizi, o anche concetti astratti, spesso con un focus sull'acquisizione stessa piuttosto che sulla fornitura continua.

Esempi

La adquisición de nuevas tecnologías es clave para la empresa.

L'acquisizione di nuove tecnologie è fondamentale per l'azienda.

Differenza tra "suministro" e "abastecimiento"

Molti studenti confondono "suministro" e "abastecimiento" perché entrambi si riferiscono alla fornitura. Ricorda che "suministro" è più legato a un flusso continuo e regolare (come l'elettricità), mentre "abastecimiento" enfatizza il procurare una quantità sufficiente per soddisfare una domanda, specialmente in contesti di necessità o pianificazione.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.