Inklingo

abastecimiento

ah-bah-stay-see-mee-en-toh/aβastesiˈmjento/

abastecimiento significa fornitura in spagnolo (l'atto di fornire beni di prima necessità come cibo o acqua).

fornitura

Anche: approvvigionamento, logistica
Una cassa di legno riempita di pagnotte fresche, verdure verdi e una brocca di vetro d'acqua.

📝 In Azione

El abastecimiento de agua es fundamental para la ciudad.

A2

La fornitura d'acqua è fondamentale per la città.

Hubo problemas con el abastecimiento de alimentos por la nieve.

B1

Ci sono stati problemi con la fornitura di cibo a causa della neve.

La empresa busca mejorar su cadena de abastecimiento global.

B2

L'azienda cerca di migliorare la sua catena di approvvigionamento globale.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • suministro (fornitura/consegna)
  • provisión (provvista)

Contrari

  • desabastecimiento (carenza/fallimento della fornitura)
  • escasez (scarsità)

Collocazioni Comuni

  • cadena de abastecimientocatena di approvvigionamento
  • punto de abastecimientopunto di rifornimento/punto di rifornimento carburante
  • asegurar el abastecimientoassicurare la fornitura

Traduci in spagnolo

Parole che si traducono come "abastecimiento" in spagnolo:

approvvigionamentofornituralogistica

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: abastecimiento

Domanda 1 di 3

Qual è la traduzione più comune di 'abastecimiento'?

📚 Altre risorse

👥 Famiglia di Parole
abastecer(fornire)Verbo
abastecedor(fornitore)Sostantivo
desabastecimiento(carenza)Sostantivo
🎵 Rime
📚 Etimologia

Deriva dal verbo 'abastecer', che a sua volta proviene dall'antico spagnolo 'bastir' (costruire o fornire), originariamente da una radice germanica che significa 'preparare'.

Prima attestazione: 15th century

Cognati (Parole correlate)

French: bâtir (to build)

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

Domande Frequenti

È diverso da 'suministro'?

Sono molto simili. 'Suministro' è spesso usato per utenze come elettricità e gas, mentre 'abastecimiento' è più comune per cibo, acqua e logistica generale.

Posso usarlo per la mia spesa personale?

Non proprio. Suona un po' troppo formale per le faccende personali. È solitamente riservato a città, aziende o grandi gruppi di persone.

Come si dice 'supply chain'?

In spagnolo, si dice 'cadena de abastecimiento' o talvolta 'cadena de suministro'.