Come si dice "fornitura" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “fornitura” è “suministro” — si usa principalmente per risorse essenziali come acqua, gas, elettricità o anche per la fornitura di beni in generale, spesso in un contesto tecnico o di servizio pubblico.
suministro
soo-mee-NEES-trohsumiˈnistɾo

Esempi
El suministro de agua fue cortado temporalmente por mantenimiento.
La fornitura di acqua è stata interrotta temporaneamente per manutenzione.
El suministro de agua fue restaurado esta mañana.
La fornitura di acqua è stata ripristinata stamattina.
Hubo un problema con el suministro de materiales.
C'è stato un problema con la fornitura di materiali.
Uso di 'de' per le Forniture Specifiche
Per specificare cosa viene fornito, segui sempre 'suministro' con la parola 'de' (di). Ad esempio, 'suministro de gas' significa fornitura di gas. In italiano, spesso usiamo la preposizione 'di' o 'della/del'.
Suministro vs. Suministrar
Errore: “Usare 'suministrar' quando serve un sostantivo.”
Correzione: Usa 'suministro' per 'la fornitura' (la cosa) e 'suministrar' per 'fornire' (l'azione). In italiano, 'fornitura' è il nome, 'fornire' è il verbo.
abastecimiento
ah-bah-stay-see-mee-en-tohaβastesiˈmjento

Esempi
El abastecimiento de alimentos a la zona afectada por el desastre es la máxima prioridad.
L'approvvigionamento di cibo alla zona colpita dal disastro è la massima priorità.
El abastecimiento de agua es fundamental para la ciudad.
La fornitura d'acqua è fondamentale per la città.
Hubo problemas con el abastecimiento de alimentos por la nieve.
Ci sono stati problemi con la fornitura di cibo a causa della neve.
La empresa busca mejorar su cadena de abastecimiento global.
L'azienda cerca di migliorare la sua catena di approvvigionamento globale.
Sostantivi che terminano in -miento
In spagnolo, i sostantivi che terminano in '-miento' sono quasi sempre maschili. Spesso indicano il risultato di un'azione. In questo caso, deriva dal verbo 'abastecer' (fornire).
Uso di 'de' per specificare cosa viene fornito
Per specificare cosa viene fornito, si usa semplicemente 'de' seguito dall'elemento, come in 'abastecimiento de luz' (fornitura di elettricità).
Confusione di genere
Errore: “La abastecimiento es importante.”
Correzione: El abastecimiento es importante. Ricorda che i sostantivi che terminano in -miento sono maschili in spagnolo.
provisión
pro-vee-SYONpɾoβiˈsjon

Esempi
Se hizo una gran provisión de leña para pasar el invierno.
Fu fatta una grande scorta di legna per superare l'inverno.
Tenemos una buena provisión de agua para el viaje.
Abbiamo una buona scorta d'acqua per il viaggio.
La provisión de alimentos llegó justo a tiempo.
La scorta di cibo è arrivata giusto in tempo.
Debemos asegurar la provisión de materiales para terminar la obra.
Dobbiamo garantire la fornitura di materiali per completare la costruzione.
Genere e desinenze
In spagnolo, quasi tutte le parole che terminano in '-sión' o '-ción' sono femminili. Dovresti sempre usare articoli femminili come 'la' o 'una' con questa parola.
Regola dell'accento nel plurale
Quando rendi questa parola plurale ('provisiones'), il segno di accento sulla 'o' scompare. Questo accade perché l'accento naturale della parola si sposta quando aggiungi la sillaba in più.
Genere errato della parola
Errore: “el provisión”
Correzione: la provisión (perché le parole che terminano in -sión sono femminili).
dotación
doh-tah-thyondotaˈθjon

Esempi
La nueva dotación del hospital incluye tecnología de punta.
La nuova dotazione dell'ospedale include tecnologia all'avanguardia.
El laboratorio cuenta con una dotación moderna de microscopios.
Il laboratorio dispone di un moderno set di microscopi.
Cada soldado recibió su dotación reglamentaria.
Ogni soldato ha ricevuto la sua dotazione standard.
La escuela necesita una mayor dotación de libros.
La scuola necessita di una maggiore fornitura di libri.
Numerabile vs. Incontabile
In questo senso, 'dotación' si riferisce all'intero insieme di cose. Viene solitamente usato al singolare per descrivere l'intera collezione di attrezzature.
Non usarlo per piccoli oggetti personali
Errore: “Dire 'mi dotación de lápices' per il tuo astuccio personale.”
Correzione: Usa 'mis materiales' o 'mis cosas'. 'Dotación' implica un'assegnazione ufficiale o formale di forniture.
alimento
ah-lee-MEN-toha.liˈmen.to

Esempi
Es importante consumir alimentos variados y nutritivos.
È importante consumare alimenti vari e nutrienti.
Necesitas comer alimentos frescos para estar sano.
Devi mangiare cibo fresco per essere in salute.
El arroz es un alimento básico en muchas culturas.
Il riso è un alimento base in molte culture.
¿Qué tipo de alimento le das a tu perro?
Che tipo di cibo dai al tuo cane?
Controllo del Genere
Ricorda che 'alimento' è maschile, quindi devi usare 'el' o 'un' davanti ad esso: 'el alimento'. In italiano, 'alimento' è anch'esso maschile (es. 'l'alimento').
Confondere 'alimento' e 'comida'
Errore: “Usare 'alimento' quando ci si riferisce a un pasto specifico (es. 'el alimento de la noche').”
Correzione: Usa 'comida' per un pasto specifico (pranzo, cena). 'Alimento' si riferisce più alla sostanza generale o alla categoria di cibo, spesso usato in contesti formali o nutrizionali. In italiano, 'pasto' è più comune per indicare il momento del pasto, mentre 'alimento' è più tecnico.
Distinguere tra "suministro" e "abastecimiento"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.




