Inklingo

abastecer

ah-bahs-teh-SEHR/aβasteˈθer/

abastecer significa fornire in spagnolo (fornire beni essenziali come cibo o acqua).

fornire

Anche: provvedere, rifornire
VerboB1irregular er
Una persona amichevole che porge una grande cassa di mele rosse fresche e verdure a un'altra persona.
gerundabasteciendo
past Participleabastecido
infinitiveabastecer

📝 In Azione

El camión abastece al supermercado todas las mañanas.

A2

Il camion rifornisce il supermercato ogni mattina.

Es vital abastecer de agua potable a las zonas rurales.

B1

È vitale fornire acqua potabile alle zone rurali.

Muchos países intentan abastecerse de energía renovable.

B2

Molti paesi cercano di fornirsi di energia rinnovabile.

Connessioni di Parole

Sinonimi

Contrari

  • desabastecer (privare della fornitura/interrompere la fornitura)
  • agotar (esaurire/finire)

Collocazioni Comuni

  • abastecer de víveresfornire viveri
  • abastecer el mercadorifornire il mercato
  • abastecer de combustiblefornire carburante

🔄 Coniugazioni

subjunctive

imperfect

ellos/ellas/ustedesabastecieran
yoabasteciera
abastecieras
vosotrosabastecierais
nosotrosabasteciéramos
él/ella/ustedabasteciera

present

ellos/ellas/ustedesabastezcan
yoabastezca
abastezcas
vosotrosabastezcáis
nosotrosabastezcamos
él/ella/ustedabastezca

indicative

preterite

ellos/ellas/ustedesabastecieron
yoabastecí
abasteciste
vosotrosabastecisteis
nosotrosabastecimos
él/ella/ustedabasteció

imperfect

ellos/ellas/ustedesabastecían
yoabastecía
abastecías
vosotrosabastecíais
nosotrosabastecíamos
él/ella/ustedabastecía

present

ellos/ellas/ustedesabastecen
yoabastezco
abasteces
vosotrosabastecéis
nosotrosabastecemos
él/ella/ustedabastece

Traduci in spagnolo

Parole che si traducono come "abastecer" in spagnolo:

fornireprovvedererifornire

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: abastecer

Domanda 1 di 3

Come si dice 'io fornisco' in spagnolo?

📚 Altre risorse

👥 Famiglia di Parole
abastecimiento(fornitura/approvvigionamento)Sostantivo
abastecedor(fornitore)Sostantivo
desabastecimiento(carenza/mancanza di approvvigionamento)Sostantivo
🎵 Rime
📚 Etimologia

Dalla parola spagnola antica 'bastecer', che derivava da una parola germanica che significava 'preparare o costruire', combinata con il prefisso 'a-' che significa 'a' o 'verso'.

Prima attestazione: 13th century

Cognati (Parole correlate)

French: bâtir (to build)Italian: imbastire (to baste/tack)

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

Domande Frequenti

Si usa 'abastecer' per fare piccoli regali?

Non proprio. Si usa per beni essenziali e risorse, solitamente su larga scala come rifornire una cucina, un'attività commerciale o una regione.

Qual è la differenza tra 'proveer' e 'abastecer'?

Sono molto simili, ma 'abastecer' suona più come una fornitura logistica o ripetitiva, mentre 'proveer' è un po' più generale.

Segue lo stesso schema di 'conocer'?

Sì! Entrambi terminano in una vocale + cer, quindi entrambi ottengono quella 'zc' nella forma 'yo' (conozco / abastezco).