Come si dice "debutto" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “debutto” è “estreno” — si usa per indicare la prima rappresentazione pubblica di un'opera artistica, come un film, uno spettacolo teatrale o un concerto..
estreno
/es-TREH-noh//esˈtɾeno/

Esempi
El estreno de la película fue un éxito total.
La prima del film è stata un successo totale.
Tengo entradas para el estreno de mañana.
Ho i biglietti per la prima di domani sera.
Usare la parola come cosa
Quando 'estreno' è usato con 'el' (il/lo) o 'un' (un/uno), è un sostantivo che indica un grande evento, come l'uscita di un nuovo film.
Prima vs. Primo utilizzo
Errore: “Usare 'premiere' in inglese per gli abiti.”
Correzione: In italiano, diciamo 'prima' per i film, ma in spagnolo, 'estreno' si usa sia per i film SIA per la prima volta che si indossano le proprie scarpe nuove.
lanzamiento
/lan-sah-MYEN-toh//lanθaˈmjento/

Esempi
El lanzamiento del nuevo teléfono fue un éxito total.
Il lancio del nuovo telefono è stato un successo totale.
Esperamos el lanzamiento del libro para la próxima semana.
Aspettiamo l'uscita del libro la prossima settimana.
La empresa anunció el lanzamiento de una nueva campaña publicitaria.
L'azienda ha annunciato l'introduzione di una nuova campagna pubblicitaria.
Uso con 'de'
Quando si parla di ciò che viene lanciato, si usa la preposizione 'de' (di): 'lanzamiento del producto', non 'lanzamiento el producto'. In italiano, come in spagnolo, si usa la preposizione articolata: 'il lancio del prodotto'.
Usare 'lanzar' invece di 'lanzamiento'
Errore: “Hacer un lanzar (letteralmente: fare un lanciare)”
Correzione: Usare il sostantivo: 'Hacer un lanzamiento' (fare un lancio) o il verbo 'lanzar' (lanciare) direttamente.
presentación
Esempi
Después de la presentación, todos se sintieron más cómodos.
Dopo la presentazione, tutti si sentirono più a loro agio.
Differenza tra "estreno" e "lanzamiento"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

