Inklingo

Come si dice "dimostrazione" in spagnolo

La parola spagnola più comune perdimostrazioneè demostraciónsi usa per indicare la prova che qualcosa è vero, un ragionamento logico o una spiegazione di un concetto.

demostraciónB1

Si usa per indicare la prova che qualcosa è vero, un ragionamento logico o una spiegazione di un concetto.

Scopri di più →
presentaciónA1

Si usa quando si deve esporre o illustrare qualcosa, specialmente in un contesto accademico, lavorativo o pubblico, come una lezione o un progetto.

Scopri di più →
manifestaciónB1

Indica un assembramento pubblico di persone per esprimere opinioni, protestare o mostrare sostegno per una causa.

Scopri di più →
exhibiciónA2

Si usa per descrivere un'esposizione pubblica di oggetti d'arte, prodotti o altre cose di interesse, spesso in un museo, fiera o galleria.

Scopri di più →
evidencia🔊A2

Si usa per indicare una prova concreta o un indizio che supporta un'affermazione, una teoria o un'indagine, specialmente in ambito legale o scientifico.

Scopri di più →
testimonio🔊B2

Si usa per riferirsi a una testimonianza diretta, una prova storica o un segno che attesta l'esistenza o l'autenticità di qualcosa.

Scopri di più →
gala🔊C1

Si usa in espressioni idiomatiche per indicare che qualcuno mette in mostra una particolare qualità, abilità o caratteristica, spesso in modo evidente o ostentato.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

demostración

sustantivoB1general
Si usa per indicare la prova che qualcosa è vero, un ragionamento logico o una spiegazione di un concetto.

Esempi

Su victoria fue una demostración de que el equipo había mejorado mucho.

La loro vittoria è stata una dimostrazione che la squadra era migliorata molto.

presentación

sustantivoA1general
Si usa quando si deve esporre o illustrare qualcosa, specialmente in un contesto accademico, lavorativo o pubblico, come una lezione o un progetto.

Esempi

Tengo que preparar una presentación para la clase de historia mañana.

Devo preparare una presentazione per la lezione di storia di domani.

manifestación

sustantivoB1general
Indica un assembramento pubblico di persone per esprimere opinioni, protestare o mostrare sostegno per una causa.

Esempi

Hay una manifestación en el centro de la ciudad.

C'è una protesta nel centro della città.

demostración

sustantivoA2general
Si usa specificamente per mostrare come funziona un prodotto o un servizio, solitamente con scopo commerciale o informativo.

Esempi

¿Podría hacerme una demostración de cómo usar esta máquina?

Potrebbe farmi una dimostrazione di come usare questa macchina?

exhibición

sustantivoA2general
Si usa per descrivere un'esposizione pubblica di oggetti d'arte, prodotti o altre cose di interesse, spesso in un museo, fiera o galleria.

Esempi

La exhibición de arte comienza a las ocho.

La mostra d'arte inizia alle otto.

evidencia

eh-vee-DEHN-seeaheβiˈðenθja

sustantivoA2general
Si usa per indicare una prova concreta o un indizio che supporta un'affermazione, una teoria o un'indagine, specialmente in ambito legale o scientifico.
Una grande lente d'ingrandimento che aleggia sopra un'impronta distinta e fresca impressa nel terreno soffice, a simboleggiare la prova.

Esempi

La policía encontró evidencia clave en la escena del crimen.

La polizia ha trovato prove chiave sulla scena del crimine.

No hay suficiente evidencia para culparlo.

Non c'è abbastanza prova per incolparlo.

La evidencia muestra que el calentamiento global es real.

Le prove dimostrano che il riscaldamento globale è reale.

Sostantivo Femminile

Anche se non termina in -zione o -tà, 'evidencia' è sempre femminile. Usate 'la' e 'una' con esso: 'la evidencia', proprio come in italiano 'la prova'.

Confusione di Genere

Errore:El evidencia (usando l'articolo maschile).

Correzione: Usate l'articolo femminile: 'La evidencia.' Trattatela sempre come una parola femminile, a differenza di 'il dato' in italiano.

testimonio

tes-ti-MOH-niotes.tiˈmo.njo

sustantivoB2general
Si usa per riferirsi a una testimonianza diretta, una prova storica o un segno che attesta l'esistenza o l'autenticità di qualcosa.
Una grande lente d'ingrandimento è tenuta sopra un oggetto piccolo e distinto (come una chiave o un'impronta chiara) appoggiato su una superficie, a simboleggiare una prova.

Esempi

Los restos arqueológicos son un testimonio de la antigua civilización.

I resti archeologici sono una prova (o testimonianza) dell'antica civiltà.

Necesitas un testimonio notarial para validar la hipoteca.

Hai bisogno di un documento notarile (copia autenticata) per convalidare il mutuo.

Prova vs. Documento

In molti paesi di lingua spagnola, 'testimonio' in uno studio legale significa 'una copia ufficiale e autenticata di un atto pubblico', come un titolo di proprietà o un testamento. È più specifico di un semplice 'documento', simile all'uso italiano di 'copia autentica'.

gala

gah-lahˈɡala

sustantivoC1general
Si usa in espressioni idiomatiche per indicare che qualcuno mette in mostra una particolare qualità, abilità o caratteristica, spesso in modo evidente o ostentato.
Un arciere che colpisce il centro di un bersaglio con una freccia.

Esempi

El equipo hizo gala de su gran compañerismo.

La squadra ha messo in mostra il suo grande spirito di squadra.

Hizo gala de una paciencia infinita con los niños.

Ha mostrato infinita pazienza con i bambini.

Siempre hace gala de sus conocimientos técnicos.

Mostra sempre la sua conoscenza tecnica.

La struttura di 'hacer gala'

Questa è una frase fissa. Si usa quasi sempre il verbo 'hacer' (fare) + 'gala' + la preposizione 'de' (di) seguita dalla cosa che si sta mostrando. In italiano, useremmo espressioni come 'sfoggiare', 'mostrare con orgoglio' o 'dare prova di'.

Manca la 'de'

Errore:Hacer gala su talento.

Correzione: Hacer gala DE su talento. Hai sempre bisogno della 'de' per collegarla alla qualità che stai menzionando. In italiano, l'equivalente sarebbe 'sfoggiare il suo talento'.

Confusione tra "demostración" e "presentación"

Molti studenti confondono "demostración" con "presentación". Ricorda che "demostración" si usa per provare la veridicità di qualcosa o per mostrare il funzionamento di un prodotto, mentre "presentación" si riferisce all'atto di esporre idee o progetti, specialmente in contesti accademici o professionali.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.