oferta
oh-FEHR-tah
/oˈfeɾta/
Un'immagine che raffigura un' 'oferta' nel senso di offerta (proposta o suggerimento).
oferta(Sostantivo)
offerta
?proposta o suggerimento
proposta
?formal business suggestion
,offerta (in una negoziazione)
?in auctions or contracts
📝 In Azione
Recibió una oferta de trabajo muy buena en la capital.
B1Ha ricevuto un'ottima offerta di lavoro nella capitale.
Nuestra oferta de paz fue rechazada por el otro equipo.
B2La nostra offerta di pace è stata respinta dall'altra squadra.
Hicimos una oferta por la casa, pero no la aceptaron.
B1Abbiamo fatto un'offerta per la casa, ma non l'hanno accettata.
💡 Punti grammaticali
Controllo del Genere
Ricorda che, anche se finisce in '-a', 'oferta' è sempre un sostantivo femminile in spagnolo, quindi si usa 'la' o 'una' davanti: 'La oferta fue excelente'. In italiano, 'offerta' è anch'esso femminile, quindi la corrispondenza è diretta.
❌ Errori Comuni
Usare il verbo sbagliato
Errore: “Me di una oferta.”
Correzione: Me hicieron una oferta. (Si usa il verbo 'hacer' (fare) o 'recibir' (ricevere) con 'oferta', proprio come in italiano si usa 'fare un'offerta' o 'ricevere un'offerta'.)
⭐ Consigli d''uso
La forma verbale
Il verbo correlato è 'ofertar' o 'ofrecer', che significa 'offrire'. Si usa 'oferta' quando si parla della cosa che è stata proposta.

Questa immagine illustra un' 'oferta' nel senso di saldi o prezzo scontato.
oferta(Sostantivo)
saldi
?prezzo scontato
,offerta speciale
?promozione in negozio
affare
?commercial bargain
📝 In Azione
¡Mira! Los zapatos están de oferta esta semana.
A2Guarda! Le scarpe sono in saldo questa settimana.
Aprovecha la oferta de dos por uno en las camisetas.
A2Approfitta dell'offerta due al prezzo di uno sulle magliette.
Compré el televisor porque estaba a mitad de precio, era una gran oferta.
B1Ho comprato la televisione perché era a metà prezzo; era un ottimo affare.
💡 Punti grammaticali
Come parlare dei saldi
Si usa la struttura 'estar de oferta' per dire che un articolo è attualmente scontato. ('El pan está de oferta hoy.' -> 'Il pane è in offerta oggi.')
❌ Errori Comuni
Confondere 'Offer' e 'Sale'
Errore: “Quiero una oferta.”
Correzione: Quiero un descuento. (Se stai chiedendo al commesso un prezzo migliore, 'descuento' (sconto) è spesso più diretto di 'oferta' (una specifica promozione pubblicizzata). In italiano, 'offerta' è usato per entrambi, ma 'sconto' è più specifico per la riduzione di prezzo.)

Il concetto di 'oferta' come offerta economica o beni disponibili.
📝 In Azione
La oferta y la demanda determinan el precio del producto.
C1L'offerta e la domanda determinano il prezzo del prodotto.
Si la oferta excede la demanda, los precios bajan.
C2Se l'offerta supera la domanda, i prezzi scendono.
⭐ Consigli d''uso
Accoppiamento Accademico
Questo significato di 'oferta' è quasi sempre usato immediatamente prima o dopo il suo concetto gemello: 'demanda'. In italiano, la coppia 'offerta e domanda' è identica.
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: oferta
Domanda 1 di 1
Quale frase usa 'oferta' per significare 'una riduzione di prezzo temporanea'?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
È 'oferta' la stessa cosa di 'descuento'?
'Oferta' è un termine più ampio. Può significare saldi (*prezzo speciale*) o proposta (*offerta di lavoro*). 'Descuento' (sconto) significa specificamente una riduzione di prezzo, di solito una percentuale sul costo originale. Un 'descuento' è spesso parte di un' 'oferta'.
Come si dice 'on sale' in spagnolo?
Il modo più comune è usare la frase 'estar de oferta'. Ad esempio: 'El coche está de oferta' (L'auto è in saldo/in offerta).