Inklingo

Come si dice "saldi" in spagnolo

La parola spagnola più comune persaldiè descuentousare "descuento" quando ci si riferisce a una riduzione generale del prezzo applicata a un prodotto o servizio, non necessariamente legata a un evento di vendita stagionale. Può indicare anche uno sconto su richiesta..

descuento🔊A1

Usare "descuento" quando ci si riferisce a una riduzione generale del prezzo applicata a un prodotto o servizio, non necessariamente legata a un evento di vendita stagionale. Può indicare anche uno sconto su richiesta.

Scopri di più →
oferta🔊

Utilizzare "oferta" per indicare un prezzo particolarmente vantaggioso o una promozione a tempo limitato su un articolo specifico, simile ai "saldi" su un singolo prodotto.

Scopri di più →
promociónA2

Scegliere "promoción" quando si parla di un'iniziativa di marketing volta ad aumentare le vendite, come offerte speciali "prendi due paghi uno" o pacchetti promozionali.

Scopri di più →
barata🔊B1

Impiegare "barata" per riferirsi a un acquisto fatto a un prezzo molto basso, quasi un affare, spesso durante un periodo di liquidazione o svendita.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

descuento

/des-KUEN-toh//desˈkwento/

sustantivoA1general
Usare "descuento" quando ci si riferisce a una riduzione generale del prezzo applicata a un prodotto o servizio, non necessariamente legata a un evento di vendita stagionale. Può indicare anche uno sconto su richiesta.
Una mela rossa brillante poggiata su un piccolo piedistallo verde, accanto a una grande freccia gialla rivolta verso il basso, che simboleggia uno sconto sul prezzo.

Esempi

¿Hay algún descuento si pago en efectivo?

C'è uno sconto se pago in contanti?

Conseguimos un descuento del 20% en todos los zapatos.

Abbiamo ottenuto uno sconto del 20% su tutte le scarpe.

¡Qué buen descuento! Voy a comprar dos.

Che affare! Ne compro due.

Regola del Sostantivo Maschile

Dato che 'descuento' termina in 'o', è una parola maschile. Usate sempre 'el' (il) o 'un' (uno/un) davanti ad essa: 'el descuento'.

Usare 'Descontar' come Sostantivo

Errore:Dire 'Necesito un descontar' (Ho bisogno di un to deduct/scontare).

Correzione: La forma sostantivo è 'descuento' (sconto). Il verbo è 'descontar' (scontare/dedurre). Usate 'Necesito un descuento'.

oferta

oh-FEHR-tah/oˈfeɾta/

sustantivogeneral
Utilizzare "oferta" per indicare un prezzo particolarmente vantaggioso o una promozione a tempo limitato su un articolo specifico, simile ai "saldi" su un singolo prodotto.
Una borsa della spesa rossa con manici è posizionata accanto a una grande freccia bianca stilizzata e prominente che punta verso il basso, a simboleggiare un prezzo scontato o una svendita.

Esempi

¡Mira! Los zapatos están de oferta esta semana.

Guarda! Le scarpe sono in saldo questa settimana.

Aprovecha la oferta de dos por uno en las camisetas.

Approfitta dell'offerta due al prezzo di uno sulle magliette.

Compré el televisor porque estaba a mitad de precio, era una gran oferta.

Ho comprato la televisione perché era a metà prezzo; era un ottimo affare.

Come parlare dei saldi

Si usa la struttura 'estar de oferta' per dire che un articolo è attualmente scontato. ('El pan está de oferta hoy.' -> 'Il pane è in offerta oggi.')

Confondere 'Offer' e 'Sale'

Errore:Quiero una oferta.

Correzione: Quiero un descuento. (Se stai chiedendo al commesso un prezzo migliore, 'descuento' (sconto) è spesso più diretto di 'oferta' (una specifica promozione pubblicizzata). In italiano, 'offerta' è usato per entrambi, ma 'sconto' è più specifico per la riduzione di prezzo.)

promoción

sustantivoA2general
Scegliere "promoción" quando si parla di un'iniziativa di marketing volta ad aumentare le vendite, come offerte speciali "prendi due paghi uno" o pacchetti promozionali.

Esempi

Aproveché la promoción de dos por uno en el supermercado.

Ho approfittato dell'offerta speciale due al prezzo di uno al supermercato.

barata

/bah-RAH-tah//baˈɾata/

sustantivoB1informal
Impiegare "barata" per riferirsi a un acquisto fatto a un prezzo molto basso, quasi un affare, spesso durante un periodo di liquidazione o svendita.
Una grande pila di vestiti colorati e piegati ordinatamente con una grande freccia rossa rivolta verso il basso accanto ad essi, a simboleggiare un grande evento di vendita.

Esempi

Compré estos zapatos de barata.

Ho comprato queste scarpe in saldo/a un prezzo d'occasione.

Vamos a la tienda, creo que hay barata hoy.

Andiamo al negozio, credo che ci siano i saldi oggi.

Uso di Frasi Fisse

Quando usata come sostantivo che significa 'saldi' o 'occasione', appare spesso con la preposizione 'de' (de barata) per significare 'in saldo' o 'a prezzo d'occasione', simile all'italiano 'in offerta'.

Confusione tra "oferta" e "descuento"

Molti studenti confondono "oferta" e "descuento". "Descuento" è più generico e indica una riduzione di prezzo, mentre "oferta" si riferisce spesso a un'occasione specifica, un prezzo speciale su un articolo in un determinato periodo, più vicino al concetto di "saldi" su un singolo prodotto.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.