Come si dice "avanzamento" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “avanzamento” è “avance” — si usa per indicare un movimento concreto in avanti, un passo effettuato verso un obiettivo o una tappa raggiunta in un progetto.
avance
ah-VAHN-sayaˈβanse

Esempi
Hemos hecho un gran avance en el proyecto esta semana.
Abbiamo fatto grandi progressi sul progetto questa settimana.
El avance de la tecnología es impresionante.
L'avanzamento della tecnologia è impressionante.
El ejército ordenó el avance de las tropas.
L'esercito ha ordinato l'avanzamento delle truppe.
Regola del Sostantivo Maschile
Anche se questa parola termina in '-e', è sempre maschile, quindi devi usare 'el' (el avance) o 'un' (un avance) davanti ad essa. Questo è diverso dall'italiano dove molte parole che finiscono in '-e' sono femminili (es. 'la luce').
Usare 'el' vs 'la'
Errore: “La avance”
Correzione: El avance. Ricorda che 'avance' è maschile, quindi si abbina sempre con 'el', a differenza di parole italiane come 'la fase' o 'la specie'.
progreso
pro-GREH-sopɾoˈɣɾeso

Esempi
Hemos notado un gran progreso en tu español esta semana.
Abbiamo notato un grande progresso nel tuo spagnolo questa settimana.
El progreso de la medicina es impresionante.
Il progresso della medicina è impressionante.
Para lograr el progreso social, necesitamos trabajar juntos.
Per ottenere il progresso sociale, dobbiamo lavorare insieme.
Genere e Articoli
Dato che 'progreso' è un sostantivo maschile, deve essere sempre preceduto da parole maschili come 'el' (il) o 'un' (un). È 'el progreso', mai 'la progreso'. (A differenza dell'italiano dove 'progresso' è maschile, ma in spagnolo la regola è fissa).
Usare il Verbo Sbagliato
Errore: “Dire 'Estamos progresando' quando si intende dire 'Stiamo facendo progressi'.”
Correzione: Mentre 'progresar' (il verbo) è corretto, il modo più naturale per dire 'fare progressi' è spesso 'hacer progreso': 'Estamos haciendo progreso'. In italiano usiamo 'fare progressi', non 'stiamo progredendo' in modo così diretto in questo contesto colloquiale.
adelanto
ah-deh-LAHN-toha.ðe.ˈlan.to

Esempi
El internet ha sido el mayor adelanto del siglo.
Internet è stato il più grande progresso del secolo.
Hubo un gran adelanto en la investigación médica.
C'è stata una grande svolta nella ricerca medica.
Tu español muestra un adelanto increíble.
Il tuo spagnolo mostra un progresso incredibile.
Sempre Maschile
Questa parola è sempre maschile ('el adelanto'). Anche quando si parla di un gruppo di miglioramenti, rimane maschile ('los adelantos'). In italiano, 'progresso' è maschile, mentre 'svolta' e 'avanzamento' sono femminili. Bisogna fare attenzione al genere quando si traduce.
Adelanto vs. Adelante
Errore: “Voy adelanto.”
Correzione: Voy adelante.
ascenso
ahs-SEN-soaˈsenso

Esempi
Después de cinco años, finalmente conseguí el ascenso que merecía.
Dopo cinque anni, ho finalmente ottenuto la promozione che meritavo.
El ascenso a director implica un gran aumento de sueldo.
L'avanzamento a direttore comporta un grande aumento di stipendio.
Le dieron el ascenso por su excelente desempeño.
Gli hanno dato la promozione per la sua ottima prestazione.
promoción
Esempi
Ella recibió una promoción y ahora es la jefa del departamento.
Ha ricevuto una promozione ed è ora la responsabile del dipartimento.
Differenza tra "avance" e "progreso"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.



