Inklingo

Come si dice "svolta" in spagnolo

La parola spagnola più comune persvoltaè giroutilizza 'giro' per indicare un cambiamento di direzione fisico (come girare un angolo) o un cambiamento più astratto in politica, opinione o atteggiamento.

giro🔊B1

Utilizza 'giro' per indicare un cambiamento di direzione fisico (come girare un angolo) o un cambiamento più astratto in politica, opinione o atteggiamento.

Scopri di più →
curva🔊A1

Usa 'curva' quando ti riferisci specificamente a una piega o un'incurvatura in un percorso, come una strada.

Scopri di più →
avance🔊A2

Scegli 'avance' per descrivere un progresso o un miglioramento significativo in un progetto o in una situazione.

Scopri di più →
vuelta🔊A2

Usa 'vuelta' per indicare un'azione di girare su sé stessi, una rotazione completa o un cambiamento di direzione che riporta al punto di partenza.

Scopri di più →
adelanto🔊B1

Impiega 'adelanto' per riferirti a una scoperta importante, un'innovazione o un passo avanti significativo nel campo della scienza o della tecnologia.

Scopri di più →
hallazgo🔊B1

Usa 'hallazgo' quando 'svolta' si riferisce all'atto o al risultato di trovare qualcosa che era perso o nascosto.

Scopri di più →
revuelta🔊B1

Utilizza 'revuelta' per descrivere un percorso tortuoso o una serie di curve in un cammino.

Scopri di più →
conversiónB2

Scegli 'conversión' quando 'svolta' indica un cambiamento fondamentale di credo, religione, sistema o punto di vista.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

giro

HEE-rohˈxi.ɾo

sustantivoB1general
Utilizza 'giro' per indicare un cambiamento di direzione fisico (come girare un angolo) o un cambiamento più astratto in politica, opinione o atteggiamento.
Un sentiero asfaltato tortuoso che fa una brusca curva di 90 gradi a destra attraverso un campo di un verde brillante.

Esempi

La crisis provocó un giro radical en la política económica del gobierno.

La crisi ha provocato una svolta radicale nella politica economica del governo.

Tienes que dar un giro a la derecha en la esquina.

Devi fare una svolta a destra all'angolo.

El patinador hizo un giro perfecto sobre el hielo.

Il pattinatore ha fatto una rotazione perfetta sul ghiaccio.

El libro tiene un giro argumental que nadie espera.

Il libro ha un colpo di scena che nessuno si aspetta.

Usare 'vuelta' e 'giro'

Errore:Usare 'vuelta' quando ci si riferisce a una svolta direzionale specifica (come in macchina).

Correzione: 'Giro' è più appropriato per le svolte direzionali specifiche (destra/sinistra). 'Vuelta' spesso significa un giro completo, un viaggio di ritorno o un cerchio intero.

curva

KOOR-vahˈkuɾ.βa

sustantivoA1general
Usa 'curva' quando ti riferisci specificamente a una piega o un'incurvatura in un percorso, come una strada.
Un percorso sinuoso e liscio a forma di S fatto di terra che attraversa un campo erboso.

Esempi

Tuvimos que reducir la velocidad por la curva peligrosa.

Abbiamo dovuto rallentare a causa della curva pericolosa.

Dibuja una curva suave que conecte los dos puntos.

Disegna una curva liscia che colleghi i due punti.

El río tiene muchas curvas antes de llegar al mar.

Il fiume ha molte curve prima di raggiungere il mare.

Controllo del Genere

Ricorda che 'curva' è un sostantivo femminile, quindi devi usare articoli e aggettivi femminili con esso (la curva, una curva pericolosa). Questo è simile all'italiano (la curva).

avance

ah-VAHN-sayaˈβanse

sustantivoA2general
Scegli 'avance' per descrivere un progresso o un miglioramento significativo in un progetto o in una situazione.
Un escursionista dei cartoni animati determinato che fa un passo avanti su un sentiero, guardando verso una bandiera piantata su una collina, a simboleggiare il progresso.

Esempi

Hemos hecho un gran avance en el proyecto esta semana.

Abbiamo fatto grandi progressi sul progetto questa settimana.

El avance de la tecnología es impresionante.

L'avanzamento della tecnologia è impressionante.

El ejército ordenó el avance de las tropas.

L'esercito ha ordinato l'avanzamento delle truppe.

Regola del Sostantivo Maschile

Anche se questa parola termina in '-e', è sempre maschile, quindi devi usare 'el' (el avance) o 'un' (un avance) davanti ad essa. Questo è diverso dall'italiano dove molte parole che finiscono in '-e' sono femminili (es. 'la luce').

Usare 'el' vs 'la'

Errore:La avance

Correzione: El avance. Ricorda che 'avance' è maschile, quindi si abbina sempre con 'el', a differenza di parole italiane come 'la fase' o 'la specie'.

vuelta

bwel-taˈbwelta

sustantivoA2general
Usa 'vuelta' per indicare un'azione di girare su sé stessi, una rotazione completa o un cambiamento di direzione che riporta al punto di partenza.
Un top di legno colorato che gira attivamente su una superficie piana, illustrando una rotazione o un giro.

Esempi

El coche dio una vuelta completa y se detuvo.

L'auto ha fatto una svolta completa e si è fermata.

El corredor va por su última vuelta.

Il corridore è al suo ultimo giro.

adelanto

ah-deh-LAHN-toha.ðe.ˈlan.to

sustantivoB1general
Impiega 'adelanto' per riferirti a una scoperta importante, un'innovazione o un passo avanti significativo nel campo della scienza o della tecnologia.
Una piccola pianta che cresce attraverso una crepa nel marciapiede, tendendo verso il sole.

Esempi

El internet ha sido el mayor adelanto del siglo.

Internet è stato il più grande progresso del secolo.

Hubo un gran adelanto en la investigación médica.

C'è stata una grande svolta nella ricerca medica.

Tu español muestra un adelanto increíble.

Il tuo spagnolo mostra un progresso incredibile.

Sempre Maschile

Questa parola è sempre maschile ('el adelanto'). Anche quando si parla di un gruppo di miglioramenti, rimane maschile ('los adelantos'). In italiano, 'progresso' è maschile, mentre 'svolta' e 'avanzamento' sono femminili. Bisogna fare attenzione al genere quando si traduce.

Adelanto vs. Adelante

Errore:Voy adelanto.

Correzione: Voy adelante.

hallazgo

ah-YAZ-goaˈʝaðɣo

sustantivoB1general
Usa 'hallazgo' quando 'svolta' si riferisce all'atto o al risultato di trovare qualcosa che era perso o nascosto.
Un bambino in un campo soleggiato che guarda sorpreso e felice mentre trova una chiave dorata luccicante nascosta nell'erba verde alta.

Esempi

El hallazgo de las llaves fue una gran suerte.

Il ritrovamento delle chiavi è stata una grande fortuna.

Los científicos anunciaron un nuevo hallazgo arqueológico.

Gli scienziati hanno annunciato una nuova scoperta archeologica.

Este libro fue un verdadero hallazgo en la tienda de segunda mano.

Questo libro è stato un vero ritrovamento al mercatino dell'usato.

Un sostantivo da un verbo

Questa parola è un sostantivo derivato dal verbo 'hallar' (trovare). Descrive sia l'atto di trovare qualcosa sia l'oggetto trovato.

Sempre maschile

Anche se trovi qualcosa di femminile (come 'una joya' - un gioiello), la parola 'hallazgo' rimane maschile: 'un hallazgo increíble'.

Usarlo per le persone

Errore:Conocí a un hallazgo hoy.

Correzione: Conocí a una persona increíble hoy. (Usa 'hallazgo' per cose o situazioni; usalo per le persone solo in senso figurato per dire che sono un 'vero affare').

revuelta

rreh-vwehl-tahreˈβwelta

sustantivoB1general
Utilizza 'revuelta' per descrivere un percorso tortuoso o una serie di curve in un cammino.
Una strada tortuosa che curva bruscamente attraverso una collina erbosa verde.

Esempi

A la revuelta del camino verás la casa.

Alla curva della strada vedrai la casa.

Esta carretera tiene demasiadas revueltas.

Questa autostrada ha troppe curve.

Cuidado en la próxima revuelta, es muy cerrada.

Fai attenzione alla prossima svolta; è molto brusca.

Descrivere percorsi

Quando usata per le strade, implica spesso una svolta che è un po' nascosta o che si ripiega su se stessa.

Revuelta vs. Vuelta

Errore:Dire 'dar una revuelta' per intendere 'fare una passeggiata'.

Correzione: Di' 'dar una vuelta' per una passeggiata. Una 'revuelta' è la forma fisica della curva.

conversión

sustantivoB2general
Scegli 'conversión' quando 'svolta' indica un cambiamento fondamentale di credo, religione, sistema o punto di vista.

Esempi

Su conversión al budismo cambió su forma de ver la vida.

La sua conversione al buddismo cambiò il suo modo di vedere la vita.

Confusione tra 'giro' e 'curva'

La confusione più comune riguarda 'giro' e 'curva'. Ricorda che 'curva' si usa quasi esclusivamente per le pieghe fisiche di una strada, mentre 'giro' è più versatile e può indicare sia un cambio di direzione fisico (es. girare a un incrocio) sia un cambiamento figurato importante.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.