Inklingo

Come si dice "curva" in spagnolo

Italian → spagnolo

curva

KOOR-vah/ˈkuɾ.βa/

sustantivoA1generale
Si usa "curva" per riferirsi a una linea che devia dal dritto, sia in senso fisico (strada) che figurato (grafico, andamento).
Un percorso sinuoso e liscio a forma di S fatto di terra che attraversa un campo erboso.

Esempi

La carretera tiene una curva muy cerrada.

La strada ha una curva molto stretta.

Tuvimos que reducir la velocidad por la curva peligrosa.

Abbiamo dovuto rallentare a causa della curva pericolosa.

Dibuja una curva suave que conecte los dos puntos.

Disegna una curva liscia che colleghi i due punti.

El río tiene muchas curvas antes de llegar al mar.

Il fiume ha molte curve prima di raggiungere il mare.

Controllo del Genere

Ricorda che 'curva' è un sostantivo femminile, quindi devi usare articoli e aggettivi femminili con esso (la curva, una curva pericolosa). Questo è simile all'italiano (la curva).

Uso Figurato

Quando si parla della forma del corpo o della rappresentazione dei dati, 'curva' è ancora un sostantivo femminile e segue le stesse regole del significato fisico. Questo è coerente con l'italiano (la curva di apprendimento).

giro

/HEE-roh//ˈxi.ɾo/

sustantivoA2generale
Usa "giro" quando ti riferisci a una svolta o un cambio di direzione, specialmente in un percorso o un tragitto.
Un sentiero asfaltato tortuoso che fa una brusca curva di 90 gradi a destra attraverso un campo di un verde brillante.

Esempi

Necesitas hacer un giro a la izquierda en la próxima calle.

Devi fare una svolta a sinistra alla prossima strada.

Tienes que dar un giro a la derecha en la esquina.

Devi fare una svolta a destra all'angolo.

El patinador hizo un giro perfecto sobre el hielo.

Il pattinatore ha fatto una rotazione perfetta sul ghiaccio.

Usare 'vuelta' e 'giro'

Errore:Usare 'vuelta' quando ci si riferisce a una svolta direzionale specifica (come in macchina).

Correzione: 'Giro' è più appropriato per le svolte direzionali specifiche (destra/sinistra). 'Vuelta' spesso significa un giro completo, un viaggio di ritorno o un cerchio intero.

codo

/KOH-doh//ˈkoðo/

sustantivoA1generale
Usa "codo" solo quando ti riferisci all'articolazione del braccio o, in modo figurato, a un'ansa stretta e difficile di un fiume o di un percorso.
Un primo piano del braccio piegato di una persona che mostra l'area del gomito.

Esempi

El río hace un codo aquí que dificulta la navegación.

Il fiume fa un'ansa qui che rende difficile la navigazione.

Me duele el codo después de jugar al tenis.

Mi fa male il gomito dopo aver giocato a tennis.

Apoyó los codos en la mesa mientras comía.

Ha appoggiato i gomiti sul tavolo mentre mangiava.

Uso di 'el' con le parti del corpo

In spagnolo, si usa l'articolo determinativo ('el'/'la') invece di 'mio' o 'tuo' quando si parla delle parti del corpo. Si dice 'me duele el codo' (il gomito mi fa male) invece di 'mi codo'.

Codo vs. Cubito

Errore:Usare 'cubito' per l'articolazione.

Correzione: Usa 'codo' per l'articolazione stessa. 'Cúbito' è il nome tecnico di una delle ossa dell'avambraccio.

Confusione tra "curva" e "giro"

Il più grande errore è confondere "curva" (una forma che devia) con "giro" (un'azione di svolta). Ricorda: la strada fa una "curva", ma tu fai un "giro" per girare. "Curva" si usa anche per grafici e andamenti.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.