Come si dice "assegno" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “assegno” è “cheque” — usalo quando ti riferisci allo strumento finanziario standard per effettuare pagamenti, l'equivalente del nostro 'assegno bancario'.
cheque
CHEH-keh'tʃe.ke

Esempi
Necesito ir al banco para depositar este cheque.
Devo andare in banca per depositare questo assegno.
El pago de la renta fue con un cheque personal.
Il pagamento dell'affitto è stato fatto con un assegno personale.
El cliente nos pagó con un cheque sin fondos.
Il cliente ci ha pagato con un assegno a vuoto (un assegno senza fondi).
Genere dei termini monetari
La maggior parte degli oggetti legati al denaro in spagnolo è maschile, quindi usiamo sempre 'el' con 'cheque' (el cheque), proprio come in italiano usiamo 'l'assegno'.
Confondere il verbo
Errore: “Usare 'pagar el cheque' quando si vuole dire 'scrivere l'assegno'.”
Correzione: Si usa 'hacer un cheque' o 'extender un cheque' quando si intende emetterlo o compilarlo.
giro
HEE-rohˈxi.ɾo

Esempi
Necesito hacer un giro de 500 dólares a México.
Devo fare un bonifico di 500 dollari in Messico.
El banco me cobró una comisión por el giro.
La banca mi ha addebitato una commissione per il bonifico.
talón
Esempi
Por favor, guarde el talón de su compra.
Per favore, conserva la cedola del tuo acquisto.
Confusione tra 'cheque' e 'giro'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

