Inklingo

abierta

aperto/a?non chiuso
Anche:sbloccato/a?e.g., a vault or box

ah-BYEHR-tah

/aˈβjeɾta/
neutral
Una porta di legno socchiusa, che rivela un interno luminoso.

La porta è abierta (aperta).

abierta(Aggettivo)

fA1

aperto/a

?

non chiuso

Anche:

sbloccato/a

?

e.g., a vault or box

📝 In Azione

La ventana está abierta, ¡cuidado con el frío!

A1

La finestra è aperta, attenzione al freddo!

La tienda de ropa permanece abierta hasta las nueve de la noche.

A2

Il negozio di abbigliamento rimane aperto fino alle nove di sera.

Dejaste la puerta abierta, ¿quién entró?

A1

Hai lasciato la porta aperta, chi è entrato?

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • despejada (libero/sgombro)

Contrari

Collocazioni Comuni

  • puerta abiertaporta aperta
  • caja abiertascatola aperta

💡 Punti grammaticali

Accordo di Genere

Questa parola è la forma femminile. Devi usarla quando descrivi un sostantivo femminile (come 'la puerta'). Usa 'abierto' per i sostantivi maschili (come 'el libro'). In italiano, l'aggettivo concorda in genere e numero con il nome (es. 'la porta aperta', 'i libri aperti').

❌ Errori Comuni

Usare il Verbo Sbagliato

Errore:La puerta es abierta.

Correzione: La puerta está abierta. (Usiamo 'estar' per descrivere stati temporanei, come essere aperto o chiuso. In italiano, useremmo 'essere' in entrambi i casi: 'La porta è aperta'.)

Un sentiero sterrato tortuoso che si estende in lontananza su una collina.

Il sentiero davanti è abierta (in corso).

abierta(Aggettivo)

fB1

in corso

?

es. un'indagine o un dibattito

,

disponibile

?

es. una posizione lavorativa

Anche:

pubblico/a

?

e.g., a competition or call for submissions

📝 In Azione

La inscripción para la conferencia aún está abierta.

B1

L'iscrizione alla conferenza è ancora aperta (disponibile).

Esta es una herida abierta en la historia de nuestro país.

C1

Questa è una ferita aperta (un problema serio e irrisolto) nella storia del nostro paese.

Dejaron la discusión abierta para la próxima semana.

B1

Hanno lasciato la discussione aperta (irrisolta) per la prossima settimana.

Connessioni di Parole

Sinonimi

Contrari

  • resuelta (risolto/a)

Collocazioni Comuni

  • convocatoria abiertabando aperto/concorso aperto
  • investigación abiertaindagine in corso

⭐ Consigli d''uso

Uso Figurato

Usa 'abierta' concettualmente quando parli di situazioni irrisolte o ancora possibili, come una polemica o un periodo di candidatura per un lavoro. In italiano, 'aperto/a' funziona in modo simile (es. 'un dibattito aperto').

Un profilo stilizzato con un sorriso accogliente, che tende una mano verso una piccola luce incandescente che rappresenta una nuova idea.

La persona è abierta (aperta mentalmente) alle nuove idee.

abierta(Aggettivo)

fB2

aperto/a mentalmente

?

recettivo/a alle nuove idee

,

estroverso/a

?

socievole, amichevole

Anche:

franco/a

?

honest and direct

📝 In Azione

Mi jefa es muy abierta a nuevas ideas y sugerencias.

B2

La mia capa è molto aperta a nuove idee e suggerimenti.

Ella es una persona abierta y siempre hace nuevos amigos.

B2

È una persona estroversa e fa sempre nuove amicizie.

Su mente está abierta al cambio, lo cual es admirable.

C1

La sua mente è aperta al cambiamento, il che è ammirevole.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • receptiva (ricettivo/a)
  • sociable (socievole)

Contrari

Collocazioni Comuni

  • mente abiertamente aperta
  • conversación abiertaconversazione franca

💡 Punti grammaticali

Uso di 'Ser' vs. 'Estar'

Quando descrivi un tratto di personalità permanente ('Ella es abierta'), usa 'ser'. Quando descrivi uno stato temporaneo ('La puerta está abierta'), usa 'estar'. Questo è simile all'italiano, dove 'essere' copre entrambi i ruoli, ma la distinzione spagnola è cruciale: 'ser' per l'essenza, 'estar' per lo stato.

⭐ Consigli d''uso

Descrivere la Personalità

Quando descrivi il carattere di una persona, 'abierta' significa che è accessibile, non giudicante e disposta a condividere o discutere argomenti.

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: abierta

Domanda 1 di 2

Quale frase inglese descrive meglio il significato concettuale di 'abierta' nella frase: 'La investigación sigue abierta'?

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

📚 Altre risorse

Famiglia di Parole

Domande Frequenti

Perché 'abierta' si usa con 'estar' (come 'está abierta') invece di 'ser'?

Di solito usiamo 'estar' quando parliamo di stati che possono cambiare (come essere aperto o chiuso, caldo o freddo). Poiché una porta può essere aperta o chiusa, è considerata una condizione mutevole, quindi usiamo 'estar'. Tuttavia, quando si parla di personalità ('Ella es abierta'), che è considerata un tratto fondamentale, usiamo 'ser'. In italiano, usiamo solo 'essere' per entrambi i casi, ma la distinzione spagnola è fondamentale per la grammatica.

Qual è la relazione tra 'abierta' e 'abierto'?

'Abierta' è semplicemente la forma femminile di 'abierto'. Se la cosa che stai descrivendo è femminile (come 'mesa'), devi usare 'abierta'. Se è maschile (come 'país'), devi usare 'abierto'. Questo è analogo all'italiano ('aperta' vs 'aperto').