cerrada
seh-RRAH-dah
/seˈraða/
Visualizzare “cerrada” come qualcosa che è chiuso o sbarrato.
cerrada(Aggettivo)
chiusa
?Non aperto; sbarrato
,serrata
?Assicurato con un lucchetto
sbarrata
?General term for not being open
📝 In Azione
La puerta de la oficina está cerrada.
A1La porta dell'ufficio è chiusa.
Debes llamar porque la tienda siempre está cerrada los domingos.
A2Dovresti chiamare perché il negozio è sempre chiuso la domenica.
La ventana estaba bien cerrada para que no entrara el frío.
B1La finestra era ben chiusa così il freddo non sarebbe entrato.
💡 Punti grammaticali
Accordo dell'Aggettivo
Dato che 'cerrada' descrive un sostantivo femminile (come 'puerta' o 'ventana'), deve terminare in '-a'. Per i sostantivi maschili, si usa 'cerrado'.
Ser vs. Estar
Quando si parla dello stato di essere chiuso (in questo momento), si usa sempre il verbo 'estar': 'La puerta está cerrada'. In italiano, useremmo 'essere' nello stato temporaneo: 'La porta è chiusa'.
❌ Errori Comuni
Usare il verbo sbagliato
Errore: “La tienda es cerrada.”
Correzione: La tienda está cerrada. (Si usa *estar* perché 'chiuso' è uno stato o una condizione temporanea, proprio come in italiano con 'essere' per gli stati temporanei).
⭐ Consigli d''uso
Controllo Veloce
Se puoi sostituire 'chiusa' con 'sbarrata in questo momento', usa 'cerrada' e 'estar'.

Visualizzare “cerrada” come descrizione di una persona riservata o privata.
cerrada(Aggettivo)
riservata
?Descrive una persona tranquilla e privata
,fitta
?Spessa, riferita a nebbia o vegetazione
introversa
?Shy or introverted
,spessa
?Referring to heavy mist or clouds
📝 In Azione
Ella es muy cerrada con sus emociones y no le gusta compartirlas.
B1È molto riservata riguardo alle sue emozioni e non le piace condividerle.
Tuvimos que conducir despacio debido a la neblina tan cerrada.
B2Abbiamo dovuto guidare lentamente a causa della nebbia così fitta (spessa).
La comunidad rural era muy cerrada y desconfiaba de los extraños.
C1La comunità rurale era molto chiusa e diffidava degli estranei.
💡 Punti grammaticali
Descrivere la Personalità
Quando si usa 'cerrada' per descrivere un tratto della personalità (una caratteristica permanente), si usa il verbo 'ser': 'Ella es cerrada'. Questo è simile all'italiano, dove useremmo 'essere' per le caratteristiche intrinseche: 'Lei è riservata'.
⭐ Consigli d''uso
Contrasto di Significato
Quando si descrive il tempo atmosferico o la vegetazione, 'cerrada' significa 'impenetrabile' o 'molto fitta'. Pensala come una barriera difficile da attraversare.

Visualizzare “cerrada” come una curva stretta o un tornante su una strada.
cerrada(Sostantivo)
curva stretta
?Una curva acuta su una strada
,reclusione
?Un'area recintata o murata
area isolata
?A small, private valley or glen
📝 In Azione
Tuvimos que reducir la velocidad al llegar a la cerrada de la montaña.
B2Abbiamo dovuto rallentare quando abbiamo raggiunto la curva stretta della strada di montagna.
La casa estaba al final de una pequeña cerrada, lejos del pueblo.
C1La casa si trovava alla fine di una piccola strada isolata/reclusione, lontano dal paese.
💡 Punti grammaticali
Sostantivo Femminile
Quando usata come sostantivo, 'cerrada' è sempre femminile, richiedendo 'la' o 'una' prima di essa. In italiano, 'curva' è femminile, quindi la concordanza è intuitiva.
⭐ Consigli d''uso
Uso Geografico
Questo significato è comune quando si descrivono condizioni di guida difficili o luoghi isolati nelle aree rurali.
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: cerrada
Domanda 1 di 2
Quale frase usa 'cerrada' per descrivere uno stato fisico che potrebbe cambiare?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
Qual è la differenza tra 'cerrada' e 'cerrado'?
'Cerrada' è la forma femminile, usata con parole femminili (es. 'la finestra chiusa'). 'Cerrado' è la forma maschile, usata con parole maschili (es. 'il banco chiuso'). Entrambe derivano dallo stesso verbo 'cerrar' (chiudere).
Come uso 'cerrada' per descrivere una personalità?
Usa il verbo 'ser' (essere) seguito da 'cerrada'. Ad esempio, 'Mi jefa es muy cerrada' (La mia capa è molto riservata). Significa che tiene chiusi a chiave i suoi pensieri e sentimenti.