Inklingo

cerrar

seh-RRAHRseˈraɾ

chiudere, sbarrare

Anche: chiudere (la cerniera)
VerboA1irregular (stem-changing e > ie) ar
Una mano stilizzata che spinge una semplice porta di legno a chiudersi, illustrando l'azione di chiudere.
infinitivecerrar
gerundcerrando
past Participlecerrado

📝 In Azione

Por favor, cierra la puerta al salir.

A1

Per favore, chiudi la porta quando esci.

Siempre cierro la ventana antes de que empiece a llover.

A2

Chiudo sempre la finestra prima che inizi a piovere.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • tapar (coprire, tappare (un buco))
  • abrochar (allacciare, chiudere con un bottone/cerniera)

Contrari

Collocazioni Comuni

  • cerrar con llavechiudere a chiave (letteralmente: chiudere con la chiave)
  • cerrar el grifochiudere il rubinetto

chiudere l'attività, concludere, chiudere

Anche: concludere
VerboB1irregular (stem-changing e > ie) ar
Una vetrina di negozio chiusa e buia, assicurata con un grande e pesante lucchetto di ottone sulle porte anteriori, che simboleggia la chiusura di un'attività.
infinitivecerrar
gerundcerrando
past Participlecerrado

📝 In Azione

La tienda de la esquina tuvo que cerrar por la crisis económica.

B1

Il negozio all'angolo ha dovuto chiudere l'attività a causa della crisi economica.

Necesitamos cerrar este trato antes de que termine el mes.

B2

Dobbiamo concludere questo affare prima della fine del mese.

Connessioni di Parole

Sinonimi

Contrari

  • abrir (aprire (un'attività))

Collocazioni Comuni

  • cerrar un tratoconcludere un affare
  • cerrar la bocastare zitti (letteralmente: chiudere la bocca)

chiudersi in sé stessi, diventare ostinato

Anche: chiudersi (in senso figurato)
VerboB2reflexive, irregular (stem-changing e > ie) ar
Una persona sola seduta rannicchiata nell'angolo di una stanza, con la schiena rivolta verso l'osservatore, che simboleggia il ritiro emotivo o il chiudersi in sé stessi.
infinitivecerrarse
gerundcerrándose
past Participlecerrado

📝 In Azione

Después de la discusión, ella se cerró y no quiso hablar con nadie.

B2

Dopo la discussione, lei si è chiusa in sé stessa e non ha voluto parlare con nessuno.

No te cierres a nuevas ideas, es importante escuchar a los demás.

C1

Non chiuderti alle nuove idee, è importante ascoltare gli altri.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • aislarse (isolarsi)
  • encerrarse (rinchiudersi)

Contrari

  • abrirse (aprirsi (emotivamente))

Modi di Dire & Espressioni

  • cerrarse en bandaRifiutarsi ostinatamente di cambiare posizione o negoziare.

🔄 Coniugazioni

indicative

present

él/ella/ustedcierra
yocierro
cierras
ellos/ellas/ustedescierran
nosotroscerramos
vosotroscerráis

imperfect

él/ella/ustedcerraba
yocerraba
cerrabas
ellos/ellas/ustedescerraban
nosotroscerrábamos
vosotroscerrabais

preterite

él/ella/ustedcerró
yocerré
cerraste
ellos/ellas/ustedescerraron
nosotroscerramos
vosotroscerrasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedcierre
yocierre
cierres
ellos/ellas/ustedescierren
nosotroscerremos
vosotroscerréis

imperfect

él/ella/ustedcerrara
yocerrara
cerraras
ellos/ellas/ustedescerraran
nosotroscerráramos
vosotroscerrarais

Traduci in spagnolo

Parole che si traducono come "cerrar" in spagnolo:

chiudere l'attivitàconcluderediventare ostinatosbarrare

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: cerrar

Domanda 1 di 2

Quale frase usa correttamente il cambiamento di radice di 'cerrar' al presente indicativo?

📚 Altre risorse

👥 Famiglia di Parole
🎵 Rime
📚 Etimologia

Deriva dal verbo latino tardo *serrare*, che significa 'sbarrare' o 'chiudere con un catenaccio', a sua volta derivato da *sera* (un catenaccio/sbarra). È una parola molto antica usata per mettere in sicurezza le cose.

Prima attestazione: 10th century

Cognati (Parole correlate)

Portuguese: cerrarFrench: serrer

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

Domande Frequenti

Perché 'cerrar' cambia ortografia a volte?

'Cerrar' è un 'verbo a scarpa', il che significa che la vocale nella radice ('e') cambia in 'ie' quando l'accento cade su di essa. Questo accade nella maggior parte delle forme del presente indicativo (come 'cierro' e 'cierras'), ma non nelle forme 'nosotros' e 'vosotros', cosa comune nei verbi spagnoli.

Come si dice 'Il negozio è chiuso'?

Puoi usare due opzioni principali: 'La tienda está cerrada' (usando l'aggettivo 'cerrada') oppure 'La tienda cierra' (usando il presente indicativo semplice del verbo, implicando che chiude a una certa ora).