cerrar
“cerrar” significa “chiudere” in spagnolo. Ha 3 significati diversi a seconda del contesto:
chiudere, sbarrare
Anche: chiudere (la cerniera)
📝 In Azione
Por favor, cierra la puerta al salir.
A1Per favore, chiudi la porta quando esci.
Siempre cierro la ventana antes de que empiece a llover.
A2Chiudo sempre la finestra prima che inizi a piovere.
chiudere l'attività, concludere, chiudere
Anche: concludere
📝 In Azione
La tienda de la esquina tuvo que cerrar por la crisis económica.
B1Il negozio all'angolo ha dovuto chiudere l'attività a causa della crisi economica.
Necesitamos cerrar este trato antes de que termine el mes.
B2Dobbiamo concludere questo affare prima della fine del mese.
chiudersi in sé stessi, diventare ostinato
Anche: chiudersi (in senso figurato)
📝 In Azione
Después de la discusión, ella se cerró y no quiso hablar con nadie.
B2Dopo la discussione, lei si è chiusa in sé stessa e non ha voluto parlare con nessuno.
No te cierres a nuevas ideas, es importante escuchar a los demás.
C1Non chiuderti alle nuove idee, è importante ascoltare gli altri.
🔄 Coniugazioni
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduci in spagnolo
Parole che si traducono come "cerrar" in spagnolo:
chiudere l'attività→concludere→diventare ostinato→sbarrare→✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: cerrar
Domanda 1 di 2
Quale frase usa correttamente il cambiamento di radice di 'cerrar' al presente indicativo?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Deriva dal verbo latino tardo *serrare*, che significa 'sbarrare' o 'chiudere con un catenaccio', a sua volta derivato da *sera* (un catenaccio/sbarra). È una parola molto antica usata per mettere in sicurezza le cose.
Prima attestazione: 10th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Perché 'cerrar' cambia ortografia a volte?
'Cerrar' è un 'verbo a scarpa', il che significa che la vocale nella radice ('e') cambia in 'ie' quando l'accento cade su di essa. Questo accade nella maggior parte delle forme del presente indicativo (come 'cierro' e 'cierras'), ma non nelle forme 'nosotros' e 'vosotros', cosa comune nei verbi spagnoli.
Come si dice 'Il negozio è chiuso'?
Puoi usare due opzioni principali: 'La tienda está cerrada' (usando l'aggettivo 'cerrada') oppure 'La tienda cierra' (usando il presente indicativo semplice del verbo, implicando che chiude a una certa ora).


