enterrar
en-teh-RRAHR
/en.teˈrar/
Quando qualcuno decide di enterrar letteralmente qualcosa, la seppellisce sotto terra.
enterrar(Verbo)
seppellire
?mettere qualcosa sotto terra
,inumare
?termine formale per seppellire un corpo
coprire
?hiding something completely
📝 In Azione
El perro siempre entierra sus huesos en el jardín.
A2Il cane seppellisce sempre le sue ossa in giardino.
Van a enterrar los cables eléctricos para que no se vean.
B1Vanno a seppellire i cavi elettrici affinché non si vedano.
Decidieron enterrar a la abuela junto a su esposo.
B1Hanno deciso di inumare la nonna accanto a suo marito.
💡 Punti grammaticali
Attenzione al Cambio della Radice
Al tempo presente, la 'e' della radice cambia in 'ie' (es. 'entierro', 'entierras'). Questo schema salta le forme 'noi' (nosotros) e 'voi' (vosotros), che rimangono regolari: 'enterramos'.
❌ Errori Comuni
Dimenticare il Cambio della Radice
Errore: “Yo enterraba la evidencia.”
Correzione: Yo enterré la evidencia. (Usando la forma corretta del preterito, oppure 'Yo entierro' per il presente).
⭐ Consigli d''uso
Aiuto Mnemonico
Pensa al verbo italiano 'chiudere' (cerrar in spagnolo), che ha lo stesso cambio di radice E > IE. Questo ti aiuta a ricordare lo schema per 'enterrar'.

Metaforicamente, enterrar può significare seppellire o dimenticare un problema o un conflitto, mettendolo permanentemente fuori vista.
enterrar(Verbo)
dimenticare (un problema)
?porre fine a un conflitto
,nascondere (un segreto)
?celare informazioni
affondare
?to cause something to fail or disappear (less common)
📝 In Azione
Es hora de enterrar el hacha de guerra y hacer las paces.
C1È ora di seppellire l'ascia di guerra e fare pace.
Ella prefiere enterrar sus problemas en lugar de enfrentarlos.
C1Lei preferisce nascondere i suoi problemi invece di affrontarli.
El escándalo enterró la carrera política del candidato.
C2Lo scandalo ha affondato la carriera politica del candidato.
💡 Punti grammaticali
Uso Figurato
Quando usato in senso figurato, 'enterrar' significa più che semplicemente nascondere; implica mettere via qualcosa permanentemente, facendola scomparire dalla propria vita o memoria.
⭐ Consigli d''uso
Concentrati sull'Espressione Idiomatica
L'espressione 'enterrar el hacha de guerra' è l'uso figurato più comune, che significa 'seppellire l'ascia di guerra'—un perfetto equivalente all'espressione italiana!
🔄 Coniugazioni
indicative
present
preterite
imperfect
subjunctive
present
imperfect
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: enterrar
Domanda 1 di 2
Quale forma di 'enterrar' è corretta per 'Noi seppelliamo la capsula del tempo' (Nosotros...)?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
Si usa sempre 'enterrar' per seppellire una persona, o si può usare anche per oggetti?
'Entarrar' è comunemente usato sia per le persone (inumare un corpo) che per gli oggetti (seppellire tesori, ossa o cavi). È un verbo molto versatile.
Come ricordo il cambio di radice (e > ie)?
Il cambio di radice avviene solo quando l'accento cade sulla radice (la parte 'en-ter-'). Poiché l'accento cade sull'ultima sillaba per 'nosotros' e 'vosotros' (enterRAmos, enterRÁis), quelle forme rimangono regolari.