esconder
“esconder” significa “nascondere” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
nascondere, celare
Anche: ammucchiare/riporre (in modo nascosto)
📝 In Azione
Escondí el regalo para que nadie lo viera antes de la fiesta.
A1Ho nascosto il regalo affinché nessuno lo vedesse prima della festa.
Ella siempre esconde sus sentimientos detrás de una sonrisa.
B1Lei nasconde sempre i suoi sentimenti dietro un sorriso.
¿Dónde escondiste las llaves del coche?
A2Dove hai nascosto le chiavi della macchina?
nascondersi
Anche: essere nascosto
📝 In Azione
El gato se escondió debajo de la cama cuando oyó el ruido.
A2Il gatto si è nascosto sotto il letto quando ha sentito il rumore.
¡Vamos a jugar! Yo cuento y ustedes se esconden.
A1Giochiamo! Io conto e voi vi nascondete.
El sol se esconde temprano en invierno.
B1Il sole si nasconde (tramonta) presto in inverno.
🔄 Coniugazioni
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduci in spagnolo
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: esconder
Domanda 1 di 2
Quale frase usa correttamente la forma riflessiva di 'esconder'?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Deriva dal verbo latino volgare *excondere*, formato dalla combinazione del prefisso *ex-* (che significa 'fuori da' o 'via') e *condere* (che significa 'mettere' o 'riporre'). Il senso originale era 'riporre completamente' o 'mettere fuori dalla vista.'
Prima attestazione: Around the 13th century in Spanish texts.
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Quando dovrei usare 'esconder' rispetto a 'ocultar'?
'Esconder' è la parola generale e di uso quotidiano per nascondere oggetti fisici o persone, ed è molto comune. 'Ocultar' è leggermente più formale e spesso usato per celare cose astratte come segreti, moventi o prove.
Quale preposizione segue di solito 'esconderse'?
Le preposizioni più comuni sono 'detrás de' (dietro), 'debajo de' (sotto), o 'en' (in/a). Per esempio: 'Se escondió *detrás de* la cortina.'

