Inklingo

Come si dice "nascondere" in spagnolo

Italian → spagnolo

esconder

ess-kohn-DEHR/es.konˈdeɾ/

verboA1neutro
Si usa per nascondere un oggetto o un articolo in modo che non sia visibile o trovabile, spesso con l'intento di sorprenderne qualcuno o di proteggerlo.
Una piccola paletta giocattolo colorata è nascosta sotto una pila di tre grandi asciugamani da spiaggia a righe su una spiaggia sabbiosa.

Esempi

Escondí el regalo para que nadie lo viera antes de la fiesta.

Ho nascosto il regalo affinché nessuno lo vedesse prima della festa.

Ella siempre esconde sus sentimientos detrás de una sonrisa.

Lei nasconde sempre i suoi sentimenti dietro un sorriso.

¿Dónde escondiste las llaves del coche?

Dove hai nascosto le chiavi della macchina?

Richiede un Oggetto

Quando usato transitivamente, 'esconder' deve essere seguito da cosa si sta nascondendo (il complemento oggetto). Non puoi semplicemente dire 'Yo escondo' senza specificare cosa.

ocultar

/oh-kool-TAHR//o.kulˈtaɾ/

verboA2neutro
Si usa quando si vuole deliberatamente tenere nascosto qualcosa o qualcuno, impedendone la vista o la scoperta, spesso con un'idea di segretezza o inganno.
Una semplice illustrazione che mostra un paio di mani che nascondono una piccola palla rossa dietro un grande cespuglio verde.

Esempi

Ella ocultó las llaves debajo del felpudo.

Lei ha nascosto le chiavi sotto lo zerbino.

El sol se ocultó tras las montañas al anochecer.

Il sole si è nascosto dietro le montagne al tramonto.

Uso della Forma Riflessiva

Quando il soggetto nasconde se stesso (come 'io mi sono nascosto'), devi usare la forma riflessiva: 'ocultarse'. Ad esempio, 'Me oculté en el armario' (Mi sono nascosto nell'armadio).

Nascondere se stessi

Errore:Yo oculté en el armario.

Correzione: Yo me oculté en el armario. (L'azione deve riflettersi sulla persona che si nasconde, come in italiano: 'Mi sono nascosto').

cubrir

koo-BREER/kuˈβriɾ/

verboA1neutro
Si usa nel senso di 'coprire' o 'rivestire' qualcosa, che può implicare anche l'atto di nasconderlo sotto uno strato di materiale, come una coperta o un tessuto.
Una scatola rossa completamente drappeggiata e nascosta da una coperta azzurra brillante.

Esempi

Ella siempre cubre el sofá con una manta para protegerlo.

Lei copre sempre il divano con una coperta per proteggerlo.

La nieve cubrió toda la montaña en una noche.

La neve ha coperto tutta la montagna in una notte.

Para la pintura, debes cubrir las ventanas con papel.

Per dipingere, devi coprire le finestre con la carta.

Participio Passato Irregolare

Anche se 'cubrir' è per lo più regolare, il suo participio passato (la forma usata con 'haber' o come aggettivo) è irregolare: 'cubierto', non 'cubrido'. Ricordate sempre questa eccezione!

Usare 'cubrir' per chiudere oggetti

Errore:Voy a cubrir la botella.

Correzione: Voy a tapar la botella. ('Tapar' è preferibile quando ci si riferisce a mettere un coperchio o un tappo a qualcosa.)

Confusione tra 'esconder' e 'ocultar'

Molti studenti confondono 'esconder' e 'ocultar'. Ricorda che 'esconder' è più generico per nascondere oggetti, mentre 'ocultar' implica un'azione più intenzionale, quasi segreta, di celare qualcosa o qualcuno alla vista. 'Cubrir' invece si riferisce più all'atto di coprire fisicamente qualcosa.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.