Inklingo

Come si dice "mascherare" in spagnolo

La parola spagnola più comune permascherareè disfrazarsi usa quando l'azione di mascherare implica indossare un costume, un travestimento o un aspetto diverso dal solito per nascondere la propria identità o per gioco.

Italian → spagnolo

disfrazar

dees-frah-SAHRdisfɾaˈθaɾ

verboA2neutro
Si usa quando l'azione di mascherare implica indossare un costume, un travestimento o un aspetto diverso dal solito per nascondere la propria identità o per gioco.
Un bambino piccolo in piedi con orgoglio in un colorato costume da leone con una criniera soffice.

Esempi

Voy a disfrazar a mi perro de dinosaurio.

Voglio travestire il mio cane da dinosauro.

Ellos disfrazaron la entrada de la casa para la fiesta.

Hanno decorato/travestito l'ingresso della casa per la festa.

Es difícil disfrazar a un bebé inquieto.

È difficile vestire un bambino irrequieto con un costume.

Il cambio da 'Z' a 'C'

In spagnolo, la lettera 'z' di solito cambia in 'c' quando è seguita dalla lettera 'e'. Ecco perché la forma 'yo' al passato è 'disfracé' e non 'disfrazé'.

Usare 'de' per i costumi

Quando vuoi dire in cosa ti stai travestendo, usa sempre la parola 'de'. Ad esempio: 'Disfrazado de pirata' (Travestito da pirata).

Confusione con il riflessivo

Errore:Dire 'Disfrazo para la fiesta' per intendere 'Mi sto travestendo'.

Correzione: Di' 'Me disfrazo' se sei tu che indossi il costume. Usa 'disfrazar' (senza 'me') solo se stai mettendo un costume a qualcun altro.

ocultar

oh-kool-TAHRo.kulˈtaɾ

verboB1neutro
È la traduzione più generica e comune per "mascherare" quando si intende nascondere qualcosa (un oggetto, un'informazione, un'emozione) alla vista o alla conoscenza altrui.
Un'illustrazione di una figura che tiene una maschera bianca vuota sul viso, che simboleggia il celare delle emozioni.

Esempi

Intentó ocultar su tristeza con una sonrisa falsa.

Ha cercato di nascondere la sua tristezza con un sorriso falso.

El político ocultó los detalles de la reunión a la prensa.

Il politico ha celato i dettagli della riunione alla stampa.

disimular

dee-see-moo-LAHRdisimuˈlaɾ

verboB1neutro
Si utilizza specificamente quando si cerca di nascondere un'emozione, un sentimento o un'intenzione, specialmente fingendo il contrario o mostrando indifferenza.
Un bambino che nasconde un sorriso malizioso dietro la mano mentre è seduto a tavola.

Esempi

Ella intentó disimular su tristeza con una sonrisa.

Lei cercò di nascondere la sua tristezza con un sorriso.

Usa maquillaje para disimular la cicatriz.

Usa il trucco per celare la cicatrice.

No puedes disimular que estás enojado conmigo.

Non puoi nascondere il fatto che sei arrabbiato con me.

Usare 'disimular' con 'que'

Quando vuoi dire che qualcuno sta nascondendo il fatto che sta succedendo qualcosa, usa 'disimular que' seguito da una frase normale. Ad esempio: 'Disimula que tiene miedo' (Nasconde che ha paura).

È completamente regolare

Buone notizie! Questo verbo segue lo schema standard per tutti i verbi in '-ar' in ogni tempo, quindi non devi preoccuparti di strane modifiche ortografiche.

Disimular vs. Esconder

Errore:Usare 'disimular' quando si nasconde fisicamente un oggetto dentro una scatola.

Correzione: Usa 'esconder' per gli oggetti fisici che nascondi alla vista. Usa 'disimular' quando stai cercando di far apparire qualcosa diverso o meno evidente, come una macchia sulla tua camicia.

encubrir

en-koo-BREERen.kuˈβɾiɾ

verboB2formale/neutro
Implica un'azione più forte di nascondere, spesso con l'intento di proteggere qualcuno o qualcosa, coprendo un errore, un crimine o una situazione compromettente.
Un bambino che nasconde una piccola scatola di giocattoli di legno sotto una spessa coperta verde su un pavimento di legno.

Esempi

Ella intentó encubrir su tristeza con una gran sonrisa.

Cercò di nascondere la sua tristezza con un gran sorriso.

La densa niebla encubría el valle por completo.

La fitta nebbia celava completamente la valle.

Es difícil encubrir la falta de experiencia en este trabajo.

È difficile mascherare la mancanza di esperienza in questo lavoro.

Una forma speciale di 'fatto'

Anche se il resto del verbo è regolare, il 'participio passato' (la forma usata per cose come 'ho nascosto') è 'encubierto', non 'encubrido'.

Azione vs. Risultato

Usa 'encubrir' per il processo attivo di cercare di nascondere qualcosa, specialmente qualcosa che non dovrebbe essere nascosto.

Usare il participio sbagliato

Errore:He encubrido la verdad.

Correzione: He encubierto la verdad. (La parola 'encubrir' segue lo schema di 'cubrir', che usa 'cubierto').

La confusione tra nascondere emozioni e nascondere oggetti

Molti studenti confondono 'ocultar', 'disimular' e 'encubrir'. Ricorda che 'ocultar' è il termine più generale per nascondere qualcosa, mentre 'disimular' si usa quasi esclusivamente per nascondere emozioni o intenzioni con una finzione. 'Encubrir' ha una sfumatura di copertura più attiva, spesso per proteggere o nascondere qualcosa di illecito.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.