disfrazar
“disfrazar” significa “travestirsi” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
travestirsi
Anche: mascherare
📝 In Azione
Voy a disfrazar a mi perro de dinosaurio.
A1Voglio travestire il mio cane da dinosauro.
Ellos disfrazaron la entrada de la casa para la fiesta.
B1Hanno decorato/travestito l'ingresso della casa per la festa.
Es difícil disfrazar a un bebé inquieto.
A2È difficile vestire un bambino irrequieto con un costume.
nascondere / celare
Anche: edulcorare
📝 In Azione
No intentes disfrazar la verdad con palabras bonitas.
B2Non cercare di nascondere la verità con belle parole.
Disfrazó su nerviosismo con una risa fuerte.
C1Celò il suo nervosismo con una risata fragorosa.
🔄 Coniugazioni
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduci in spagnolo
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: disfrazar
Domanda 1 di 3
Come si dice 'Mi sono travestito' (Passato Remoto)?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Probabilmente da una combinazione del prefisso 'dis-' (inversione o rimozione) e l'antica parola spagnola 'freza' (traccia/sentiero), originariamente significante cambiare la propria traccia o percorso per evitare di essere seguiti.
Prima attestazione: 15th century
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Qual è la differenza tra 'disfrazar' e 'disfrazarse'?
'Disfrazar' si usa quando metti un costume a qualcun altro (come un bambino o un animale domestico). 'Disfrazarse' è riflessivo, il che significa che stai mettendo un costume a te stesso.
'Disfrazar' si applica solo a Halloween?
No! Si usa per Carnevale, feste in maschera, teatro, o anche metaforicamente quando qualcuno è falso.
Posso usare 'disfrazar' per un travestimento da criminale?
Sì, è perfettamente appropriato per qualsiasi situazione in cui qualcuno sta cercando di nascondere la propria identità.

