Inklingo

Come si dice "disponibile" in spagnolo

Italian → spagnolo

disponible

dis-po-NEE-bleh/dis.poˈni.βle/

adjectiveA1general
Usa "disponible" quando ti riferisci a qualcosa che è pronto per essere usato, acquistato o accessibile in un dato momento.
Una singola mela rossa brillante e perfetta appoggiata su un tavolo di legno pulito, che segnala che è pronta e disponibile.

Esempi

El informe final estará disponible mañana por la tarde.

Il rapporto finale sarà disponibile domani pomeriggio.

¿Está disponible esta habitación para alquilar?

Questa stanza è disponibile per l'affitto?

No tenemos suficiente efectivo disponible en este momento.

Al momento non abbiamo abbastanza contanti disponibili.

Accordo dell'Aggettivo

Dato che 'disponible' termina in '-e', rimane invariato sia che la cosa che descrivi sia maschile o femminile (el coche disponible, la casa disponible). Devi solo aggiungere una 's' per il plurale (los coches disponibles). Questo è molto simile all'italiano, dove 'disponibile' diventa 'disponibili' al plurale.

libre

/LEE-breh//ˈli.βɾe/

adjectiveA1general
Usa "libre" quando chiedi se un posto, un oggetto o una persona non è occupato o impegnato.
Una sedia di legno vuota tirata su a un tavolino da caffè rotondo in un ambiente soleggiato, che mostra che il posto è disponibile e non occupato.

Esempi

Disculpe, ¿está libre esta silla?

Scusi, questa sedia è libera?

El taxi tiene la luz verde, así que está libre.

Il taxi ha la luce verde accesa, quindi è libero (disponibile).

No te puedo ayudar ahora, no estoy libre.

Non posso aiutarti ora, non sono libero.

Il Confuso Più Comune: 'Libre' vs. 'Gratis'

Errore:El café es libre.

Correzione: El café es gratis. Usa 'libre' per cose che sono disponibili o non occupate (come un tavolo). Usa 'gratis' per cose che non hanno un costo. In italiano, 'libero' e 'gratis' sono distinti, proprio come in spagnolo, ma è facile confondere 'libre' con 'gratis' se si pensa solo a 'free' in inglese.

abierta

/ah-BYEHR-tah//aˈβjeɾta/

adjectiveB1general
Usa "abierta" per indicare che un processo, un'opportunità o un'iscrizione è ancora in corso o non è stata chiusa.
Un sentiero sterrato tortuoso che si estende in lontananza su una collina.

Esempi

La inscripción para la conferencia aún está abierta.

L'iscrizione alla conferenza è ancora aperta (disponibile).

Esta es una herida abierta en la historia de nuestro país.

Questa è una ferita aperta (un problema serio e irrisolto) nella storia del nostro paese.

Dejaron la discusión abierta para la próxima semana.

Hanno lasciato la discussione aperta (irrisolta) per la prossima settimana.

"Disponible" vs "Libre"

La confusione più comune è tra "disponible" e "libre". Ricorda che "disponible" si usa per indicare che qualcosa è pronto o accessibile (es. un servizio, un prodotto), mentre "libre" si usa per posti o persone non occupati (es. una sedia, un tavolo).

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.