Come si dice "disponibile" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “disponibile” è “disponible” — si usa quando qualcosa è pronto per essere utilizzato, acquistato o quando si è liberi di fare qualcosa.
disponible
dis-po-NEE-blehdis.poˈni.βle

Esempi
El informe final estará disponible mañana por la tarde.
La relazione finale sarà disponibile domani pomeriggio.
¿Está disponible esta habitación para alquilar?
Questa stanza è disponibile per l'affitto?
No tenemos suficiente efectivo disponible en este momento.
Al momento non abbiamo abbastanza contanti disponibili.
Accordo dell'Aggettivo
Dato che 'disponible' termina in '-e', rimane invariato sia che la cosa che descrivi sia maschile o femminile (el coche disponible, la casa disponible). Devi solo aggiungere una 's' per il plurale (los coches disponibles). Questo è molto simile all'italiano, dove 'disponibile' diventa 'disponibili' al plurale.
libre
LEE-brehˈli.βɾe

Esempi
Disculpe, ¿está libre esta silla?
Scusi, questa sedia è libera?
El taxi tiene la luz verde, así que está libre.
Il taxi ha la luce verde accesa, quindi è libero (disponibile).
No te puedo ayudar ahora, no estoy libre.
Non posso aiutarti ora, non sono libero.
Il Confuso Più Comune: 'Libre' vs. 'Gratis'
Errore: “El café es libre.”
Correzione: El café es gratis. Usa 'libre' per cose che sono disponibili o non occupate (come un tavolo). Usa 'gratis' per cose che non hanno un costo. In italiano, 'libero' e 'gratis' sono distinti, proprio come in spagnolo, ma è facile confondere 'libre' con 'gratis' se si pensa solo a 'free' in inglese.
abierta
ah-BYEHR-tahaˈβjeɾta

Esempi
La inscripción para la conferencia aún está abierta.
L'iscrizione alla conferenza è ancora aperta (disponibile).
Esta es una herida abierta en la historia de nuestro país.
Questa è una ferita aperta (un problema serio e irrisolto) nella storia del nostro paese.
Dejaron la discusión abierta para la próxima semana.
Hanno lasciato la discussione aperta (irrisolta) per la prossima settimana.
colaborador
ko-la-bo-ra-dorkolaβoɾaˈðoɾ

Esempi
Tu hijo es muy colaborador en las tareas de la casa.
Tuo figlio è molto disponibile con le faccende domestiche.
Necesitamos personal con una actitud colaboradora.
Abbiamo bisogno di personale con un atteggiamento cooperativo.
Siempre se ha mostrado colaborador con la policía.
È sempre stato collaborativo con la polizia.
Accordo di genere
Anche se termina in '-r' (come molti aggettivi spagnoli), questo aggettivo cambia per accordarsi con il genere. Diventa 'colaboradora' quando si riferisce a una persona femminile o a un sostantivo femminile come 'actitud' (atteggiamento).
Descrivere la personalità
In spagnolo, si usa 'ser' (essere) per descrivere una caratteristica intrinseca di una persona, come l'essere naturalmente disponibile ('ser colaborador'). Si usa 'estar' se la disponibilità è temporanea o legata a una situazione specifica.
La desinenza '-a'
Errore: “Ella es muy colaborador.”
Correzione: Ella es muy colaboradora.
Confusione tra "disponible" e "libre"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.



