Come si dice "aggressività" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “aggressività” è “agresividad” — usa "agresividad" quando ti riferisci all'aggressività come tratto della personalità di una persona o animale, o come comportamento manifesto.
Usa "agresividad" quando ti riferisci all'aggressività come tratto della personalità di una persona o animale, o come comportamento manifesto.
Scopri di più →Utilizza "dientes" in senso figurato, tipicamente in espressioni idiomatiche, per indicare la prontezza a reagire o a farsi valere con forza.
Scopri di più →ah-greh-see-bee-DAHDaɡɾesiβiˈdad

Esempi
La agresividad del perro asustó a los niños.
L'aggressività del cane spaventò i bambini.
No me gusta la agresividad de ese perro.
Non mi piace l'aggressività di quel cane.
El equipo mostró mucha agresividad en el segundo tiempo.
La squadra ha mostrato molto slancio (aggressività) nel secondo tempo.
Es importante manejar la agresividad en el trabajo.
È importante gestire l'aggressività sul lavoro.
La regola del suffisso -dad
La maggior parte delle parole spagnole che terminano in '-dad' sono femminili. Per questo motivo, dovresti sempre usare 'la' o 'una' con 'agresividad'.
Concetti astratti
Lo spagnolo usa l'articolo determinativo (la) molto più dell'italiano quando si parla di concetti generali come 'aggressività'.
Usare il genere sbagliato
Errore: “el agresividad”
Correzione: la agresividad (perché le parole che terminano in -dad sono femminili).
Confusione con 'agresión'
Errore: “Tuvo una agresividad contra mí.”
Correzione: Tuvo una agresión contra mí. (Usa 'agresividad' per il tratto/sentimento, ma 'agresión' per l'atto fisico di attaccare).
dee-EN-tehsˈðjen.tes

Esempi
Si quieres ganar, tendrás que mostrar los dientes.
Se vuoi vincere, dovrai mostrare i denti (farti valere).
Si lo desafías, tienes que estar listo para mostrar los dientes.
Se lo sfidi, devi essere pronto a farti valere (o a mostrare aggressività).
La sierra de mano tiene unos dientes muy afilados.
La sega a mano ha denti molto affilati (cioè le sue parti taglienti).
"Agresividad" vs "Dientes"
La confusione più comune è usare "dientes" quando ci si riferisce all'aggressività come tratto caratteriale o comportamento diretto. Ricorda che "dientes" è quasi sempre parte di un'espressione idiomatica che implica reazione o difesa.
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

