coraje
“coraje” significa “coraggio” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
coraggio, valore
Anche: fegato, valore
📝 In Azione
Tuvo el coraje de decir la verdad a pesar de las consecuencias.
A2Ha avuto il coraggio di dire la verità nonostante le conseguenze.
Se necesita mucho coraje para empezar un negocio desde cero.
B1Ci vuole molto coraggio per avviare un'attività da zero.
rabbia, risentimento
Anche: furia
📝 In Azione
Le dio mucho coraje que su equipo perdiera el partido.
B1Gli ha fatto molta rabbia che la sua squadra abbia perso la partita.
El niño gritó con coraje cuando no le dieron el dulce.
B1Il bambino ha gridato con rabbia quando non gli hanno dato la caramella.
Traduci in spagnolo
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: coraje
Domanda 1 di 2
Quale traduzione italiana è corretta per la seguente frase: 'Me da coraje ver tanta basura en la calle.'
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
La parola deriva dall'antico francese 'corage', che significava 'cuore, spirito o temperamento'. Questo legame con il 'cuore' è il motivo per cui può significare sia forza mentale (coraggio) sia emozione forte (rabbia). Risale infine alla parola latina 'cor', che significa 'cuore'.
Prima attestazione: 13th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Come può una sola parola significare sia 'coraggio' che 'rabbia'?
Questo accade perché l'origine di 'coraje' è la parola latina per 'cuore' (cor). Storicamente, sia la forte bravura che la furia intensa si pensava provenissero dallo 'spirito' o dal 'cuore'. Il contesto della frase chiarirà sempre il significato.
'Coraje' è intercambiabile con 'valentía'?
'Coraje' e 'valentía' sono sinonimi perfetti quando si parla di coraggio. Tuttavia, 'valentía' non significa mai 'rabbia', quindi 'coraje' è la parola più versatile.

