Inklingo

coraje

coraggio?bravura,valore?valore
Anche:fegato?informal strength,valore?heroic quality

koh-RAH-heh

/koˈɾa.xe/
neutral
Un bambino piccolo che sta in piedi con coraggio di fronte a un ostacolo leggermente intimidatorio ma amichevole, tenendo uno scudo di legno.

Dimostrare grande coraggio (coraje) e valore di fronte a una sfida.

coraje(Sostantivo)

mA2

coraggio

?

bravura

,

valore

?

valore

Anche:

fegato

?

informal strength

,

valore

?

heroic quality

📝 In Azione

Tuvo el coraje de decir la verdad a pesar de las consecuencias.

A2

Ha avuto il coraggio di dire la verità nonostante le conseguenze.

Se necesita mucho coraje para empezar un negocio desde cero.

B1

Ci vuole molto coraggio per avviare un'attività da zero.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • valentía (bravura)
  • valor (valore)
  • arrojo (audacia)

Contrari

  • miedo (paura)
  • cobardía (viltà)

Collocazioni Comuni

  • tener corajeavere coraggio
  • sacar corajetrovare il coraggio

💡 Punti grammaticali

Regola del Genere

Anche se 'coraje' termina in '-e', è sempre un sostantivo maschile, quindi si deve usare 'el coraje' o 'un coraje'. Questo è diverso dall'italiano, dove molte parole che terminano in '-e' sono femminili (es. 'la fame').

❌ Errori Comuni

Usare 'Coraje' per il Cuore Fisico

Errore:Me duele el coraje. (Mi fa male il coraggio.)

Correzione: Si usa 'corazón' per l'organo fisico: 'Me duele el corazón.' (Mi fa male il cuore.) Gli italiani potrebbero confonderlo con 'coraggio' (il sentimento) o 'cuore' (l'organo).

⭐ Consigli d''uso

Esprimere un Atto di Bravura

Per parlare di un atto specifico di coraggio, si può usare la frase 'un acto de coraje'.

Un personaggio dei cartoni animati con il viso rosso vivo, i pugni serrati e il vapore che esce dalla testa, che simboleggia un'intensa rabbia.

Sopraffatto da intensa rabbia (coraje) o furia.

coraje(Sostantivo)

mB1

rabbia

?

furia o ira

,

risentimento

?

frustrazione profonda

Anche:

furia

?

intense anger

📝 In Azione

Le dio mucho coraje que su equipo perdiera el partido.

B1

Gli ha fatto molta rabbia che la sua squadra abbia perso la partita.

El niño gritó con coraje cuando no le dieron el dulce.

B1

Il bambino ha gridato con rabbia quando non gli hanno dato la caramella.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • rabia (rabbia)
  • ira (ira)
  • enfado (fastidio)

Contrari

Collocazioni Comuni

  • dar corajefar arrabbiare
  • sentir corajeprovare rabbia/risentimento

💡 Punti grammaticali

Uso di 'Dar Coraje'

Per dire 'qualcosa mi fa arrabbiare', si usa la costruzione 'dar coraje', spesso strutturata come 'gustar': 'Me da coraje que...' (Mi provoca rabbia che...). Questo è diverso dall'italiano dove usiamo 'far arrabbiare' o 'mi fa arrabbiare'.

❌ Errori Comuni

Scelta del Verbo

Errore:Estoy coraje. (Sono rabbia.)

Correzione: Si usa il verbo 'tener' (avere) o 'sentir' (sentire): 'Tengo/Siento coraje.' (Ho/Sento rabbia.) Un italiano potrebbe essere tentato di usare 'essere' come in 'Sono arrabbiato'.

⭐ Consigli d''uso

Il Contesto è Fondamentale

Nel contesto, di solito è chiaro se 'coraje' significhi coraggio o rabbia. Se qualcuno affronta una minaccia, è coraggio. Se qualcuno si lamenta di un'ingiustizia, è rabbia.

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: coraje

Domanda 1 di 2

Quale traduzione italiana è corretta per la seguente frase: 'Me da coraje ver tanta basura en la calle.'

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

📚 Altre risorse

Famiglia di Parole

Domande Frequenti

Come può una sola parola significare sia 'coraggio' che 'rabbia'?

Questo accade perché l'origine di 'coraje' è la parola latina per 'cuore' (cor). Storicamente, sia la forte bravura che la furia intensa si pensava provenissero dallo 'spirito' o dal 'cuore'. Il contesto della frase chiarirà sempre il significato.

'Coraje' è intercambiabile con 'valentía'?

'Coraje' e 'valentía' sono sinonimi perfetti quando si parla di coraggio. Tuttavia, 'valentía' non significa mai 'rabbia', quindi 'coraje' è la parola più versatile.