rabia
RRAH-byah
/ˈra.βja/
📝 In Azione
Sentí tanta rabia cuando perdí el partido que rompí la raqueta.
B1Ho provato così tanta rabbia quando ho perso la partita che ho rotto la racchetta.
Me da rabia que siempre llegues tarde.
A2Mi fa infuriare che tu sia sempre in ritardo. (Letteralmente: Mi dà rabbia...)
Actuó por pura rabia, sin pensar en las consecuencias.
B2Ha agito per pura furia, senza pensare alle conseguenze.
💡 Punti grammaticali
Uso di 'Dar Rabia'
Per esprimere che qualcosa ti fa arrabbiare, si usa 'dar rabia' (letteralmente: dare rabbia), proprio come in italiano si usa 'far arrabbiare' o 'mi fa rabbia': 'Me da rabia esto' (Questo mi fa arrabbiare/mi irrita).
❌ Errori Comuni
Esprimere il sentimento
Errore: “Dire 'Estoy rabia' (Io sono rabbia) per dire 'Sono arrabbiato.'”
Correzione: Si usa 'Tengo rabia' (Ho rabbia) o il verbo 'estar enfadado/a' (essere arrabbiato). 'Rabia' è solitamente un'emozione che si 'ha' o qualcosa che ti 'dà' la sensazione.
⭐ Consigli d''uso
Frustrazione Intensa
'Rabia' è più forte del semplice 'enfado' (dispiacere/irritazione). Usalo quando intendi vera furia o frustrazione intensa e incontrollabile.
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: rabia
Domanda 1 di 2
Quale frase usa 'rabia' per significare rabbia intensa, piuttosto che la malattia?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
Come posso capire se 'rabia' significa 'furia' o 'rabbia' (malattia)?
Il contesto è il tuo migliore amico! Se la frase parla di emozioni, ingiustizia o perdita di una partita, significa 'furia/rabbia'. Se parla di animali, morsi o vaccini, significa la malattia 'rabbia'.
'Rabia' è più forte di 'enojo' o 'enfado'?
Sì. 'Enojo' o 'enfado' significano rabbia generica. 'Rabia' è molto più forte; implica furia, risentimento o rabbia incontrollabile, spesso sentita profondamente.