viaje
bya-heh
/ˈbjaxe/
Viaje (Sostantivo): Un viaggio o una gita. Questa immagine raffigura una valigia pronta per un lungo 'viaje'.
viaje(Sostantivo)
viaggio
?Spostamento generale da un luogo all'altro.
,gita
?Spesso implica un viaggio più lungo o più significativo.
viaggio
?Typically used for long trips by sea or in space.
📝 In Azione
El viaje a la playa fue muy divertido.
A1Il viaggio in spiaggia è stato molto divertente.
Mi primer viaje a Europa fue inolvidable.
A2Il mio primo viaggio in Europa è stato indimenticabile.
¡Te deseo un buen viaje!
A1Ti auguro un buon viaggio!
💡 Punti grammaticali
È un Sostantivo Maschile
Anche se finisce in '-e', 'viaje' è una parola maschile. Si dice sempre 'el viaje' (il viaggio) o 'un viaje' (un viaggio). In italiano, 'viaggio' è maschile, quindi la regola è simile.
❌ Errori Comuni
Usare 'la' invece di 'el'
Errore: “La viaje a Madrid fue increíble.”
Correzione: El viaje a Madrid fue increíble. Ricorda che 'viaje' è maschile, proprio come 'il viaggio' in italiano.
⭐ Consigli d''uso
Fare un Viaggio: 'Hacer un viaje' vs. 'Ir de viaje'
Entrambi significano 'andare in viaggio'. 'Hacer un viaje' è molto comune per l'atto di intraprendere un viaggio, mentre 'ir de viaje' spesso enfatizza lo stato di essere via a viaggiare. Puoi usarli in modo intercambiabile nella maggior parte dei casi, simile all'uso di 'fare un viaggio' o 'essere in viaggio' in italiano.

Viaje (Verbo, Congiuntivo/Imperativo): La forma verbale usata in frasi come 'Spero che viaggi' (Espero que viaje). Questo illustra l'azione di 'viaggiare'.
viaje(Verbo)
viaggi
?Usato dopo espressioni di speranza, dubbio o comando (forma di 'viajar').
📝 In Azione
Espero que mi hermano viaje a México pronto.
B1Spero che mio fratello viaggi in Messico presto.
Señor López, viaje con cuidado, por favor.
A2Signor Lopez, viaggi con prudenza, per favore. (comando formale)
No creo que yo viaje este año por el trabajo.
B1Non credo che viaggerò quest'anno per lavoro.
💡 Punti grammaticali
Una Forma Speciale per Desideri e Dubbi
'Viaje' è una forma speciale di 'viajar' usata dopo frasi che esprimono desideri, dubbi o emozioni, come 'Espero que...' (Spero che...) o 'No creo que...' (Non credo che...). Questo è l'uso del congiuntivo spagnolo, che in italiano si esprime con il congiuntivo presente (es. 'spero che viaggi').
Comandi Formali
Si usa anche 'viaje' per dare un comando cortese e formale a una persona ('usted'). Ad esempio, un agente di viaggio potrebbe dire: 'Viaje con nuestra aerolínea' (Viaggi con la nostra compagnia aerea).
❌ Errori Comuni
Usare la Forma Verbale 'Normale' Dopo 'Espero que'
Errore: “Espero que mi mamá viaja a Italia.”
Correzione: Espero que mi mamá viaje a Italia. Dopo una frase che esprime un desiderio come 'espero que', il verbo che segue deve cambiare in questa forma speciale in '-e' per i verbi in '-ar', che corrisponde al nostro congiuntivo ('che viaggi').
⭐ Consigli d''uso
Individuare Quando Usarlo
Cerca le parole chiave! Parole come 'espero que' (spero che), 'quiero que' (voglio che), 'es posible que' (è possibile che) e 'no creo que' (non credo che) sono ottimi indizi che avrai bisogno di 'viaje' invece di 'viaja' (indicativo).
🔄 Coniugazioni
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: viaje
Domanda 1 di 2
Quale frase è corretta?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
Qual è la differenza tra 'viaje' e 'viajar'?
'Viajar' è il verbo 'viaggiare'. È la forma base che cercheresti in un dizionario. 'Viaje' può essere due cose: 1) Il sostantivo 'un viaggio' o 'una gita' (es. 'El viaje es largo' - Il viaggio è lungo). 2) Una forma specifica del verbo 'viajar' usata per desideri, dubbi o comandi formali (es. 'Espero que viaje' - Spero che viaggi).
Perché si dice 'el viaje' e non 'la viaje'?
Ottima domanda! In spagnolo, i sostantivi hanno un genere che devi semplicemente memorizzare. Anche se molte parole che finiscono in '-a' sono femminili e quelle in '-o' maschili, le parole che finiscono in '-e' possono essere entrambe. 'Viaje' risulta essere un sostantivo maschile, quindi è sempre 'el viaje' o 'un viaje', proprio come in italiano 'il viaggio'.