Inklingo

agarrar

afferrare?prendere velocemente con la mano,tenere?mantenere qualcosa in mano
Anche:sequestrare?taking something forcefully,prendere?general physical action of picking up

ah-gah-RRAHR

/aɣaˈraɾ/
VerboA2regular ar
neutralMexico & Central America
Una mano stilizzata che afferra rapidamente una mela rosso vivo da un tavolo.

Agarrar significa 'afferrare' qualcosa velocemente con la mano.

agarrar(Verbo)

A2regular ar

afferrare

?

prendere velocemente con la mano

,

tenere

?

mantenere qualcosa in mano

Anche:

sequestrare

?

taking something forcefully

,

prendere

?

general physical action of picking up

📝 In Azione

Agarré el paraguas antes de salir porque estaba lloviendo.

A2

Ho afferrato l'ombrello prima di uscire perché pioveva.

Por favor, agarra mi mano, el suelo está resbaladizo.

A2

Per favore, tieni la mia mano, il pavimento è scivoloso.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • coger (prendere)
  • sujetar (tenere saldamente)

Contrari

Collocazioni Comuni

  • agarrar fuertetenere stretto
  • agarrar el asaafferrare il manico

💡 Punti grammaticali

Verbo d'Azione Diretta

Questo verbo è transitivo, il che significa che l'azione influenza sempre direttamente un oggetto (ciò che si afferra o si tiene). Pensate: 'Io afferro [la cosa]'.

⭐ Consigli d''uso

Usare con Cautela in Alcune Regioni

In alcuni paesi (come il Messico e l'America Centrale), 'agarrar' è spesso preferito a 'coger' per 'afferrare/prendere', poiché 'coger' può essere un termine gergale per l'atto sessuale. Per gli italiani, il rischio di confusione è minore, ma è utile saperlo.

La mano di una persona che afferra saldamente il corrimano metallico di un autobus giallo in movimento, mostrando che è riuscita a prendere il mezzo di trasporto.

Agarrar può anche significare 'prendere' un mezzo di trasporto, come un autobus o un treno.

agarrar(Verbo)

B1regular ar

prendere

?

trasporto o malattia

,

prendere

?

contrarre una malattia

Anche:

capire

?

to grasp a concept (less common, but used)

📝 In Azione

Si no te abrigas bien, vas a agarrar un resfriado.

B1

Se non ti copri bene, prenderai un raffreddore.

Llegamos tarde y no pudimos agarrar el último autobús.

B1

Siamo arrivati tardi e non siamo riusciti a prendere l'ultimo autobus.

Me costó un poco, pero al final agarré la idea del profesor.

B2

Ci ho messo un po', ma alla fine ho capito l'idea del professore.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • pillar (prendere (trasporto/malattia))
  • contraer (contrarre (malattia))

Collocazioni Comuni

  • agarrar una enfermedadprendere una malattia
  • agarrar el trenprendere il treno

💡 Punti grammaticali

Uso Figurato

Questo significato estende l'idea di 'prendere possesso' a cose non fisiche, come prendere possesso di una malattia o prendere possesso di un'opportunità (prendere un autobus).

Una piccola scimmia marrone che si aggrappa strettamente a un ramo spesso e ruvido della giungla con le braccia e le gambe.

Quando usato riflessivamente (agarrarse a), agarrar significa 'aggrapparsi' o tenersi forte.

agarrar(Verbo)

B2regular (used reflexively) ar

aggrapparsi

?

tenersi forte (agarrarse a)

,

litigare

?

iniziare una rissa (agarrarse con)

Anche:

tenersi

?

for safety

📝 In Azione

Agárrate bien a la barandilla, el barco se mueve mucho.

B2

Aggrappati bene alla ringhiera, la barca si muove molto.

Los dos vecinos se agarraron por culpa del ruido.

C1

I due vicini hanno litigato per colpa del rumore.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • pelear (litigare)
  • aferrarse (aggrapparsi)

Collocazioni Comuni

  • agarrarse de algoaggrapparsi a qualcosa
  • agarrarse a la vidaaggrapparsi alla vita

💡 Punti grammaticali

Il Marcatore 'Se'

Quando si aggiunge 'se' (agarrarse), l'azione si riflette sulla persona che la compie. Se qualcuno 'si aggrappa', sta tenendo se stesso a qualcosa, oppure è coinvolto in un'azione reciproca, come una lite.

❌ Errori Comuni

Confondere il Riflessivo e il Non Riflessivo

Errore:Agarré la pared (Ho afferrato il muro).

Correzione: Me agarré a la pared (Mi sono aggrappato al muro). Usa la forma riflessiva quando l'intenzione è tenersi per non cadere.

🔄 Coniugazioni

indicative

present

él/ella/ustedagarra
yoagarro
agarras
ellos/ellas/ustedesagarran
nosotrosagarramos
vosotrosagarráis

imperfect

él/ella/ustedagarraba
yoagarraba
agarrabas
ellos/ellas/ustedesagarraban
nosotrosagarrábamos
vosotrosagarrabais

preterite

él/ella/ustedagarró
yoagarré
agarraste
ellos/ellas/ustedesagarraron
nosotrosagarramos
vosotrosagarrasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedagarre
yoagarre
agarres
ellos/ellas/ustedesagarren
nosotrosagarremos
vosotrosagarréis

imperfect

él/ella/ustedagarrara/agarrase
yoagarrara/agarrase
agarraras/agarrases
ellos/ellas/ustedesagarraran/agarrasen
nosotrosagarráramos/agarrásemos
vosotrosagarrarais/agarraseis

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: agarrar

Domanda 1 di 2

Quale frase usa 'agarrar' nel senso figurato di 'prendere una malattia'?

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

📚 Altre risorse

Famiglia di Parole

Domande Frequenti

È 'agarrar' uguale a 'coger'?

Spesso significano la stessa cosa ('afferrare/prendere'), ma 'agarrar' è più sicuro da usare in tutte le regioni ispanofone. In molti paesi dell'America Latina, 'coger' è un termine volgare, quindi 'agarrar' è la scelta universale per raccogliere qualcosa.

Come si dice 'tieni duro' per sicurezza usando questo verbo?

Devi usare la forma riflessiva: '¡Agárrate!' (Tieniti forte!). Questo dice alla persona di aggrapparsi a qualcosa per la propria stabilità.