Inklingo

coger

ko-kherkoˈxeɾ

prendere, afferrare

Anche: prendere/catturare
VerboA1irregular (g -> j in some present tenses) er
Latin America (General)
Un'illustrazione semplificata di una mano che raccoglie una mela rosso vivo da un prato di erba verde.
infinitivecoger
gerundcogiendo
past Participlecogido

📝 In Azione

Por favor, coge ese libro de la mesa.

A1

Per favore, prendi quel libro dal tavolo.

Necesitas coger la herramienta con firmeza.

A2

Devi afferrare saldamente lo strumento.

Connessioni di Parole

Sinonimi

Collocazioni Comuni

  • coger algo en el aireprendere qualcosa al volo

prendere, prendere/beccarsi

Anche: prendere
VerboA2irregular (g -> j in some present tenses) er
Latin America (General)
Un'illustrazione semplificata che mostra una persona che sale sui gradini d'ingresso di un grande autobus giallo a una fermata.
infinitivecoger
gerundcogiendo
past Participlecogido

📝 In Azione

Si no te apuras, vas a perder el tren, ¡cógelo ya!

A2

Se non ti sbrighi, perderai il treno, prendilo subito!

Creo que cogí un resfriado por el frío de anoche.

B1

Credo di aver preso un raffreddore per il freddo di ieri sera.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • tomar (prendere (mezzi di trasporto))
  • pillar (prendere/beccare (informale in Spagna))

Collocazioni Comuni

  • coger el autobúsprendere l'autobus
  • coger velocidadacquistare velocità

fare sesso

Anche: fottere
VerboC2irregular (g -> j in some present tenses) erslang/vulgar
Mexico, Central America, Caribbean, Andean Region
Un'illustrazione astratta e molto semplificata che mostra due figure umane molto vicine in un abbraccio stretto, suggerendo intimità.
infinitivecoger
gerundcogiendo
past Participlecogido

📝 In Azione

¡Cuidado! En México esa palabra significa algo muy diferente y muy vulgar.

C2

Attenzione! In Messico quella parola significa qualcosa di molto diverso e molto volgare.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • follar (fare sesso (slang Spagna))
  • chingar (fottere/rovinare (volgare Messico))

🔄 Coniugazioni

indicative

present

él/ella/ustedcoge
yocojo
coges
ellos/ellas/ustedescogen
nosotroscogemos
vosotroscogéis

imperfect

él/ella/ustedcogía
yocogía
cogías
ellos/ellas/ustedescogían
nosotroscogíamos
vosotroscogíais

preterite

él/ella/ustedcogió
yocogí
cogiste
ellos/ellas/ustedescogieron
nosotroscogimos
vosotroscogisteis

subjunctive

present

él/ella/ustedcoja
yocoja
cojas
ellos/ellas/ustedescojan
nosotroscojamos
vosotroscojáis

imperfect

él/ella/ustedcogiera
yocogiera
cogieras
ellos/ellas/ustedescogieran
nosotroscogiéramos
vosotroscogierais

🔀 Commonly Confused With

Traduci in spagnolo

Parole che si traducono come "coger" in spagnolo:

afferrarefare sessofottereprendere

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: coger

Domanda 1 di 1

Quale frase sarebbe considerata scortese o inappropriata in Messico?

📚 Altre risorse

👥 Famiglia di Parole
cogida(presa; (slang LA) atto sessuale)Sostantivo
recoger(raccogliere, mettere insieme)Verbo
🎵 Rime
📚 Etimologia

Deriva dal verbo latino *collīgere* (raccogliere, collezionare), che alla fine si è fuso con altre radici legate all'afferrare qualcosa.

Prima attestazione: Around the 13th century

Cognati (Parole correlate)

Portuguese: colher

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

Domande Frequenti

Perché 'coger' ha significati così diversi tra i paesi di lingua spagnola?

Questa è una delle maggiori differenze regionali nello spagnolo! In Spagna, 'coger' è la parola neutra e di uso quotidiano per 'prendere' o 'prendere (un autobus)'. Tuttavia, a causa dei cambiamenti linguistici in America Latina, 'coger' è diventato il termine gergale volgare predominante per 'fare sesso', spingendo gli oratori lì a usare alternative più sicure come 'tomar' o 'agarrar' per i significati neutri.

Se parlo solo con spagnoli, è sicuro usare 'coger'?

Sì. Se siete esclusivamente in Spagna, 'coger' è la parola standard, sicura e prevista per 'afferrare', 'prendere' o 'prendere un treno'. Il significato volgare non è comune lì.