Come si dice "fottere" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “fottere” è “follar” — usare "follar" quando si vuole indicare in modo volgare e gergale l'atto sessuale, simile all'italiano "scopare".
follar
fo-YARfo'ʝaɾ

Esempi
Se conocieron hace un mes pero todavía no han follado.
Si sono conosciuti un mese fa ma non hanno ancora scopato.
Llevan saliendo un mes pero todavía no han follado.
Stanno uscendo da un mese ma non hanno ancora scopato.
¡Te voy a follar en el FIFA!
Ti distruggerò a FIFA!
Se fueron a casa para follar.
Sono andati a casa a scopare.
Una parola molto volgare
Questa parola è slang forte. Usala solo con amici intimi in contesti molto informali. È considerata offensiva in situazioni formali o educate.
Coniugazione regolare
Anche se è slang, segue il modello perfettamente normale per i verbi che finiscono in -ar, come 'hablar' (parlare).
Confusione con 'Fallar'
Errore: “Follé el examen de conducir.”
Correzione: Fallé el examen de conducir. (Ho fallito l'esame di guida). Usare 'follar' implica che hai fatto sesso con l'esame!
coger
ko-kherkoˈxeɾ

Esempi
En España, "coger" puede usarse para el sexo, pero cuidado en México.
In Spagna, "coger" si può usare per il sesso, ma attenzione in Messico.
¡Cuidado! En México esa palabra significa algo muy diferente y muy vulgar.
Attenzione! In Messico quella parola significa qualcosa di molto diverso e molto volgare.
Incomprensione Regionale
Errore: “Uno studente dalla Spagna dice: 'Voy a coger el bus' in Messico.”
Correzione: Questo viene percepito come slang altamente offensivo, significando 'Ho intenzione di avere un rapporto sessuale con l'autobus'. Dite sempre 'Voy a tomar el bus' o 'Voy a agarrar el bus' in America Latina.
Attenzione al "coger"!
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

