Come si dice "rovinare" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “rovinare” è “arruinar” — usalo quando qualcosa viene distrutto fisicamente o in senso astratto, come un raccolto, un piano o una situazione..
arruinar
ahr-roo-ee-NAHR/ar.rwiˈnar/

Esempi
La tormenta arruinó la cosecha de este año.
La tempesta ha rovinato il raccolto di quest'anno.
El terremoto arruinó muchos edificios históricos.
Il terremoto ha mandato in rovina molti edifici storici.
No dejes que un error arruine tu reputación.
Non lasciare che un errore rovini la tua reputazione.
Verbo Regolare in -AR
Questo verbo segue lo schema standard e prevedibile per tutti i verbi che terminano in -ar. Se sai coniugare 'hablar' (parlare), sai coniugare 'arruinar'.
Accento sulla 'u'
Errore: “Usare *arruíno* o *arruínas*.”
Correzione: L'accento rimane sull'ultima parte della radice: *arruino*, *arruinas*. La 'u' e la 'i' si pronunciano insieme come una sola sillaba (rwee), non separatamente, a differenza di come accadrebbe in italiano con 'ruina'.
destruir
des-TROO-eer/desˈtɾwiɾ/

Esempi
El terremoto destruyó muchos edificios antiguos.
Il terremoto ha distrutto molti edifici antichi.
Tuvimos que destruir la evidencia antes de que llegara la policía.
Abbiamo dovuto distruggere le prove prima che arrivasse la polizia.
El fuego destruyó completamente el bosque en pocas horas.
L'incendio ha distrutto completamente la foresta in poche ore.
Sus mentiras destruyeron la confianza de sus amigos.
Le sue bugie hanno distrutto la fiducia dei suoi amici.
Irregolarità della 'Y' finale
Nel presente indicativo e congiuntivo, la 'i' della radice cambia in 'y' quando si trova accanto a una vocale e non è accentata (es. 'yo destruyo'). Questa è la principale irregolarità.
Uso della Forma Riflessiva (Destruirse)
Quando si usa 'destruirse', significa che il soggetto sta distruggendo o rovinando se stesso. Questo è comune quando si parla di autosabotaggio (es. 'Él se está destruyendo con el trabajo', ovvero 'Si sta distruggendo con il lavoro').
Dimenticare il cambio in 'y'
Errore: “Yo destruo (errato)”
Correzione: Yo destruyo. Ricorda che il suono 'y' aiuta a rendere più fluida la pronuncia quando la 'i' è debole, cosa che in italiano non abbiamo come regola grammaticale.
quemar
keh-MAHR/keˈmaɾ/

Esempi
No le digas nada, ¡no quemes la película!
Non dirgli niente, non rovinare il film!
El escándalo quemó su carrera política.
Lo scandalo ha rovinato la sua carriera politica.
Danno Figurato
Pensa a questo significato come al causare un danno grave e irreparabile a qualcosa di non fisico, come una reputazione o un segreto.
asesinar
/a-se-si-nar//ase.siˈnaɾ/

Esempi
El tráfico pesado asesinó el ambiente romántico de la cena.
Il traffico pesante ha rovinato l'atmosfera romantica della cena.
Con esa mala iluminación, la fotografía ha asesinado todos los detalles.
Con quella cattiva illuminazione, la fotografia ha rovinato tutti i dettagli.
Arruinar vs. Destruir
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.



