Come si dice "demolire" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “demolire” è “demoler” — si usa principalmente per abbattere edifici, costruzioni o strutture ben definite, come nel caso di un vecchio cinema o un muro.
demoler
deh-moh-LEHRdemoˈleɾ

Esempi
Van a demoler el viejo cine para construir un centro comercial.
Demoliranno il vecchio cinema per costruire un centro commerciale.
El ayuntamiento decidió demoler el edificio porque era peligroso.
Il comune ha deciso di abbattere l'edificio perché era pericoloso.
Las máquinas empezaron a demoler los muros exteriores esta mañana.
Le macchine hanno iniziato ad abbattere i muri esterni stamattina.
Il cambio vocalico
Questo verbo fa parte della famiglia dei verbi con cambio vocalico 'o' in 'ue'. Quando si accentua la radice della parola, la 'o' si trasforma in 'ue'. Ad esempio, invece di 'yo demolo', si dice 'yo demuelo'.
Il modello 'boot'
Il cambio radicale avviene solo nelle forme 'boot' del presente indicativo: yo, tú, él/ella, e ellos/ellas. NON cambia per nosotros e vosotros.
Dimenticare il cambio radicale
Errore: “Yo demolo el muro.”
Correzione: Yo demuelo el muro. Ricorda che la 'o' diventa 'ue' quando dici 'io', 'tu' o 'loro'.
destruir
des-TROO-eerdesˈtɾwiɾ

Esempi
El terremoto destruyó muchos edificios antiguos.
Il terremoto ha distrutto molti edifici antichi.
Tuvimos que destruir la evidencia antes de que llegara la policía.
Abbiamo dovuto distruggere le prove prima che arrivasse la polizia.
El fuego destruyó completamente el bosque en pocas horas.
L'incendio ha distrutto completamente la foresta in poche ore.
Irregolarità della 'Y' finale
Nel presente indicativo e congiuntivo, la 'i' della radice cambia in 'y' quando si trova accanto a una vocale e non è accentata (es. 'yo destruyo'). Questa è la principale irregolarità.
Dimenticare il cambio in 'y'
Errore: “Yo destruo (errato)”
Correzione: Yo destruyo. Ricorda che il suono 'y' aiuta a rendere più fluida la pronuncia quando la 'i' è debole, cosa che in italiano non abbiamo come regola grammaticale.
derribar
deh-rree-barderiˈβaɾ

Esempi
Tuvieron que derribar el viejo muro para ampliar la calle.
Hanno dovuto abbattere il vecchio muro per allargare la strada.
El boxeador derribó a su oponente en el tercer asalto.
Il pugile ha messo al tappeto il suo avversario al terzo round.
Uso di 'derribar' con persone
Quando usi questa parola per buttare giù una persona, ricorda di aggiungere 'a' prima della persona, come in: 'Derribó a su amigo'. Questo è simile all'uso della preposizione 'a' in italiano quando il complemento oggetto è una persona specifica.
Derribar vs. Tirar
Errore: “Usare 'tirar' per indicare la demolizione.”
Correzione: Usa 'derribar' per strutture o cose grandi che sono in piedi. 'Tirar' è più usato per lanciare o tirare qualcosa (come 'gettare' o 'tirare' in italiano).
arruinar
ahr-roo-ee-NAHRar.rwiˈnar

Esempi
La tormenta arruinó la cosecha de este año.
La tempesta ha rovinato il raccolto di quest'anno.
El terremoto arruinó muchos edificios históricos.
Il terremoto ha mandato in rovina molti edifici storici.
No dejes que un error arruine tu reputación.
Non lasciare che un errore rovini la tua reputazione.
Verbo Regolare in -AR
Questo verbo segue lo schema standard e prevedibile per tutti i verbi che terminano in -ar. Se sai coniugare 'hablar' (parlare), sai coniugare 'arruinar'.
Accento sulla 'u'
Errore: “Usare *arruíno* o *arruínas*.”
Correzione: L'accento rimane sull'ultima parte della radice: *arruino*, *arruinas*. La 'u' e la 'i' si pronunciano insieme come una sola sillaba (rwee), non separatamente, a differenza di come accadrebbe in italiano con 'ruina'.
derrumbar
deh-rroom-barderumˈbaɾ

Esempi
Van a derrumbar el viejo cine para construir un parque.
Abbatteranno il vecchio cinema per costruire un parco.
El terremoto derrumbó varias casas en el centro de la ciudad.
Il terremoto ha fatto crollare diverse case nel centro della città.
Ten cuidado, no vayas a derrumbar esa pila de libros.
Attenzione, non far crollare quella pila di libri.
Chi sta abbattendo?
Usa 'derrumbar' quando qualcuno o qualcosa (come una tempesta) abbatte qualcos'altro. Se un edificio crolla da solo, devi aggiungere 'se' alla fine: 'derrumbarse'.
Schema regolare -AR
Questo verbo segue lo schema standard per i verbi che terminano in -ar, quindi se sai coniugare 'hablar', sai già come coniugare questo!
Confondere 'cadere' con 'abbattere'
Errore: “El edificio derrumbó ayer.”
Correzione: El edificio se derrumbó ayer. Usa 'derrumbar' solo quando qualcosa agisce sull'edificio. Se è caduto da solo, usa la versione con 'se'.
Demoler vs. Destruir
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.




