Inklingo

Come si dice "demolire" in spagnolo

Italian → spagnolo

arruinar

ahr-roo-ee-NAHR/ar.rwiˈnar/

verboA2generale
Usato quando "demolire" si riferisce a danneggiare gravemente qualcosa, rendendola inutilizzabile o rovinandola irrimediabilmente, specialmente in senso figurato o per eventi naturali.
Un castello di sabbia colorato su una spiaggia, parzialmente crollato e distrutto dall'acqua, che rappresenta la rovina.

Esempi

La tormenta arruinó la cosecha de este año.

La tempesta ha rovinato il raccolto di quest'anno.

El terremoto arruinó muchos edificios históricos.

Il terremoto ha mandato in rovina molti edifici storici.

No dejes que un error arruine tu reputación.

Non lasciare che un errore rovini la tua reputazione.

Verbo Regolare in -AR

Questo verbo segue lo schema standard e prevedibile per tutti i verbi che terminano in -ar. Se sai coniugare 'hablar' (parlare), sai coniugare 'arruinar'.

Accento sulla 'u'

Errore:Usare *arruíno* o *arruínas*.

Correzione: L'accento rimane sull'ultima parte della radice: *arruino*, *arruinas*. La 'u' e la 'i' si pronunciano insieme come una sola sillaba (rwee), non separatamente, a differenza di come accadrebbe in italiano con 'ruina'.

derribar

/deh-rree-bar//deriˈβaɾ/

verboB1generale
Si usa per abbattere fisicamente strutture come muri, edifici o alberi, spesso per fare spazio o per eliminarli.
Una grande gru gialla con una palla da demolizione che colpisce un muro di mattoni, facendolo sgretolare.

Esempi

Tuvieron que derribar el viejo muro para ampliar la calle.

Hanno dovuto abbattere il vecchio muro per allargare la strada.

El boxeador derribó a su oponente en el tercer asalto.

Il pugile ha messo al tappeto il suo avversario al terzo round.

Uso di 'derribar' con persone

Quando usi questa parola per buttare giù una persona, ricorda di aggiungere 'a' prima della persona, come in: 'Derribó a su amigo'. Questo è simile all'uso della preposizione 'a' in italiano quando il complemento oggetto è una persona specifica.

Derribar vs. Tirar

Errore:Usare 'tirar' per indicare la demolizione.

Correzione: Usa 'derribar' per strutture o cose grandi che sono in piedi. 'Tirar' è più usato per lanciare o tirare qualcosa (come 'gettare' o 'tirare' in italiano).

destruir

des-TROO-eer/desˈtɾwiɾ/

verboB1generale
Indica la completa distruzione di qualcosa, come un edificio o un'intera area, spesso a causa di eventi catastrofici o azioni violente.
Una piccola e robusta torre di pietra completamente demolita, ridotta a un cumulo di macerie grigie sparse sul terreno.

Esempi

El terremoto destruyó muchos edificios antiguos.

Il terremoto ha distrutto molti edifici antichi.

Tuvimos que destruir la evidencia antes de que llegara la policía.

Abbiamo dovuto distruggere le prove prima che arrivasse la polizia.

El fuego destruyó completamente el bosque en pocas horas.

L'incendio ha distrutto completamente la foresta in poche ore.

Irregolarità della 'Y' finale

Nel presente indicativo e congiuntivo, la 'i' della radice cambia in 'y' quando si trova accanto a una vocale e non è accentata (es. 'yo destruyo'). Questa è la principale irregolarità.

Dimenticare il cambio in 'y'

Errore:Yo destruo (errato)

Correzione: Yo destruyo. Ricorda che il suono 'y' aiuta a rendere più fluida la pronuncia quando la 'i' è debole, cosa che in italiano non abbiamo come regola grammaticale.

Arruinar, derribar o destruir?

Molti studenti confondono "arruinar" e "destruir". Ricorda che "arruinar" si usa spesso per danni meno totali o per cose non materiali (come una reputazione), mentre "destruir" implica una cancellazione più completa, specialmente di edifici o strutture in modo massiccio.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.