Inklingo

Come si dice "smantellare" in spagnolo

La parola spagnola più comune persmantellareè demolerusa "demoler" quando "smantellare" si riferisce specificamente alla distruzione o all'abbattimento di una struttura fisica, come un edificio, o metaforicamente, alla confutazione di un argomento o una teoria.

Italian → spagnolo

demoler

deh-moh-LEHRdemoˈleɾ

verboC1neutro
Usa "demoler" quando "smantellare" si riferisce specificamente alla distruzione o all'abbattimento di una struttura fisica, come un edificio, o metaforicamente, alla confutazione di un argomento o una teoria.
Una mano che rovescia una torre alta di blocchi da costruzione di legno.

Esempi

El equipo logró demoler el viejo edificio en solo una semana.

La squadra è riuscita a smantellare il vecchio edificio in una sola settimana.

Sus argumentos lograron demoler la defensa del abogado.

Le sue argomentazioni sono riuscite a smantellare la difesa dell'avvocato.

El científico demolió la teoría anterior con nuevas evidencias.

Lo scienziato ha smontato la teoria precedente con nuove prove.

Uso astratto

Anche se suona come lavoro di costruzione, puoi usarlo per le idee. Implica una distruzione molto approfondita e inconfutabile di una teoria o di un'affermazione.

destruir

des-TROO-eerdesˈtɾwiɾ

verboB2neutro
Utilizza "destruir" quando "smantellare" indica una distruzione più generale, che può riguardare oggetti, reputazioni, relazioni o persino concetti astratti, senza necessariamente implicare un'azione di abbattimento fisico o confutazione argomentativa.
Una bella, delicata e luminosa sfera di vetro blu adagiata su una superficie, crepata e frantumata in molti piccoli pezzi, a simboleggiare speranze infrante.

Esempi

La falta de comunicación destruyó su relación de pareja.

La mancanza di comunicazione ha smantellato la loro relazione di coppia.

Sus mentiras destruyeron la confianza de sus amigos.

Le sue bugie hanno distrutto la fiducia dei suoi amici.

La crisis económica destruyó miles de empleos.

La crisi economica ha distrutto migliaia di posti di lavoro.

Si sigues bebiendo así, te vas a destruir.

Se continui a bere così, ti distruggerai (rovinerai la tua vita).

Uso della Forma Riflessiva (Destruirse)

Quando si usa 'destruirse', significa che il soggetto sta distruggendo o rovinando se stesso. Questo è comune quando si parla di autosabotaggio (es. 'Él se está destruyendo con el trabajo', ovvero 'Si sta distruggendo con il lavoro').

Errore comune: "demoler" vs "destruir"

Molti studenti confondono "demoler" e "destruir" pensando siano interscambiabili. Ricorda che "demoler" è più specifico per l'abbattimento fisico o la confutazione di idee, mentre "destruir" è un termine più generico per indicare la rovina o la distruzione di qualcosa.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.