Inklingo

Come si dice "distruggere" in spagnolo

Italian → spagnolo

destruir

verboB1neutro
Usare "destruir" quando si parla di una rovina completa e radicale, spesso con un'accezione più forte di annientamento o demolizione totale.

Esempi

El huracán destruyó la infraestructura de la ciudad.

L'uragano ha distrutto l'infrastruttura della città.

arruinar

ahr-roo-ee-NAHR/ar.rwiˈnar/

verboA2neutro
Si usa "arruinar" per indicare un danno grave che compromette o rovina qualcosa, ma non necessariamente ne causa la distruzione totale; spesso si riferisce a piani, reputazione o cose materiali in modo meno definitivo.
Un castello di sabbia colorato su una spiaggia, parzialmente crollato e distrutto dall'acqua, che rappresenta la rovina.

Esempi

La mala inversión arruinó sus ahorros.

Il cattivo investimento ha rovinato i suoi risparmi.

La tormenta arruinó la cosecha de este año.

La tempesta ha rovinato il raccolto di quest'anno.

El terremoto arruinó muchos edificios históricos.

Il terremoto ha mandato in rovina molti edifici storici.

No dejes que un error arruine tu reputación.

Non lasciare che un errore rovini la tua reputazione.

Verbo Regolare in -AR

Questo verbo segue lo schema standard e prevedibile per tutti i verbi che terminano in -ar. Se sai coniugare 'hablar' (parlare), sai coniugare 'arruinar'.

Accento sulla 'u'

Errore:Usare *arruíno* o *arruínas*.

Correzione: L'accento rimane sull'ultima parte della radice: *arruino*, *arruinas*. La 'u' e la 'i' si pronunciano insieme come una sola sillaba (rwee), non separatamente, a differenza di come accadrebbe in italiano con 'ruina'.

Confusione tra "destruir" e "arruinar"

Molti studenti confondono "destruir" e "arruinar" pensando siano sinonimi perfetti. Ricorda che "destruir" implica una distruzione più totale e definitiva, mentre "arruinar" indica un danno grave ma non necessariamente la completa annientamento.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.