fregar
“fregar” significa “strofinare” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
strofinare, lavare i piatti
Anche: lavare per terra
📝 In Azione
Siempre me toca fregar los platos después de cenar.
A1Tocca sempre a me lavare i piatti dopo cena.
Tengo que fregar el suelo de la cocina porque está sucio.
A2Devo lavare per terra/strofinare il pavimento della cucina perché è sporco.
Ella friega las ollas con mucha fuerza.
B1Lei strofina le pentole con molta forza.
infastidire, rovinare
Anche: dare fastidio
📝 In Azione
¡No me friegues! Estoy tratando de trabajar.
B2Non darmi fastidio! Sto cercando di lavorare.
Ya la fregamos, perdimos las llaves.
B2Ora abbiamo rovinato tutto, abbiamo perso le chiavi.
🔄 Coniugazioni
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduci in spagnolo
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: fregar
Domanda 1 di 3
Quale forma di 'fregar' è corretta per 'io strofino' (presente)?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Deriva dalla parola latina 'fricare', che significa 'sfregare'. Ecco perché lo usiamo per pulire cose che necessitano di una bella sfregata!
Prima attestazione: 13th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Fregar significa sempre 'lavare per terra'?
In Spagna, spesso significa questo. In America Latina, di solito si dice 'trapear' per lavare per terra e si usa 'fregar' specificamente per i piatti o per strofinare con forza.
È una parola volgare 'fregar'?
Quando significa 'lavare', è completamente neutra. Quando significa 'infastidire', è informale ma generalmente sicura da usare con gli amici. Viene spesso usata come versione 'pulita' di parolacce molto più volgari.
Posso usare 'fregar' per lavarmi i capelli?
No, dovresti usare 'lavar' o 'lavarse' per le parti del corpo e i vestiti. 'Fregar' è per le superfici che richiedono attrito/sfregamento.

