lavar
lah-VAR
/laˈβaɾ/
Il significato più comune di lavar è 'lavare' qualcosa con acqua e sapone.
lavar(Verbo)
lavare
?pulire qualcosa con acqua e spesso sapone
pulire
?general cleaning (often interchangeable with 'limpiar')
📝 In Azione
Necesito lavar el coche antes del viaje.
A1Devo lavare la macchina prima del viaggio.
Ella lava la ropa todos los sábados por la mañana.
A1Lei lava i vestiti ogni sabato mattina.
Estamos lavando las verduras para la cena.
A2Stiamo lavando le verdure per cena.
💡 Punti grammaticali
Uso di 'Se' per le Parti del Corpo
Quando lavi te stesso o una parte del corpo, devi aggiungere 'se' (o 'me', 'te', ecc.) prima del verbo. Questo lo rende un verbo riflessivo: 'Me lavo la cara' (Mi lavo la faccia). In italiano, come in spagnolo, si usa il pronome riflessivo.
La Differenza da 'Limpiar'
'Lavar' implica quasi sempre l'uso di acqua e sapone (come lavare una maglietta). 'Limpiar' è un termine generico per pulire, che può significare spolverare, spazzare o lavare.
❌ Errori Comuni
Dimenticare il Pronome Riflessivo
Errore: “Yo lavo la cara. (Lavo la faccia [forse quella di qualcun altro?])”
Correzione: Yo me lavo la cara. (Mi lavo la faccia.) Ricorda di usare 'me' quando l'azione ricade su di te. Questo è simile all'italiano: 'Io lavo la faccia' è ambiguo, mentre 'Io mi lavo la faccia' è chiaro.
⭐ Consigli d''uso
Sostantivo Comune per la Lavanderia
La macchina che usi per lavare i vestiti è una 'lavadora' (lavatrice). Nota la somiglianza con l'italiano 'lavatrice'.

Lavar può anche significare 'riciclare' beni o fondi illegali.
lavar(Verbo)
riciclare
?denaro o beni illegali
ripulire
?to clear or improve a damaged reputation
📝 In Azione
El cártel utilizó negocios legítimos para lavar sus ganancias.
C1Il cartello ha usato attività legittime per riciclare i propri profitti.
El director intentó lavar la imagen de la empresa después del escándalo.
C2Il direttore ha cercato di ripulire l'immagine dell'azienda dopo lo scandalo.
💡 Punti grammaticali
Uso Figurato
In questo contesto, 'lavar' implica ancora rendere qualcosa pulito in apparenza, ma si riferisce al rendere legale il denaro illegale o migliorare una cattiva reputazione. È un uso figurato simile a come usiamo 'ripulire' in italiano.
⭐ Consigli d''uso
Il Contesto è Fondamentale
Se vedi 'lavar dinero' (lavare denaro), sappi che si riferisce al crimine finanziario, non al lavare letteralmente contanti.
🔄 Coniugazioni
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: lavar
Domanda 1 di 1
Quale frase usa correttamente la forma riflessiva di 'lavar' (lavarse)?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
Qual è la differenza tra 'lavar' e 'limpiar'?
'Lavar' significa specificamente pulire usando acqua, spesso con sapone o detergente (come lavare i vestiti o i piatti). 'Limpiar' è il termine generico per pulire, che può includere metodi a secco come spolverare o spazzare.
Come si dice 'Mi lavo i capelli' in spagnolo?
Devi usare la forma riflessiva: 'Yo me lavo el pelo.' Ricorda il 'me' che indica che stai facendo l'azione su te stesso, e si usa 'el' (il) invece di 'mi' (mio) per le parti del corpo, analogamente all'italiano 'Mi lavo i capelli'.