Inklingo

quemar

keh-MAHRkeˈmaɾ

bruciare, appiccare il fuoco

Anche: scottare, incenerire
VerboA1regular ar
Una piccola catasta di bastoncini di legno è in fiamme, generando fiamme arancioni e gialle brillanti in un'illustrazione semplice e colorata in stile libro di fiabe di alta qualità.
infinitivequemar
gerundquemando
past Participlequemado

📝 In Azione

Tuvimos que quemar las hojas secas del jardín.

A1

Abbiamo dovuto bruciare le foglie secche in giardino.

El sol fuerte puede quemar la pintura del coche.

A2

Il sole forte può bruciare la vernice dell'auto.

¡Cuidado! Casi quemas el pan tostado.

A1

Attento! Hai quasi bruciato il toast.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • incendiar (appiccare il fuoco (su larga scala))
  • abrasar (scottare/abbrustolire)

Contrari

Collocazioni Comuni

  • quemar basurabruciare spazzatura
  • quemar leñabruciare legna da ardere

bruciare (calorie/energia), consumare (tempo/risorse)

Anche: sprecare (tempo)
VerboA2regular ar
Una persona semplificata e allegra che corre vigorosamente su un sentiero, con una piccola nuvola di energia o sudore indicata sopra la sua testa, che simboleggia la spesa energetica.

📝 In Azione

Hoy quemé 500 calorías en el gimnasio.

A2

Oggi ho bruciato 500 calorie in palestra.

Ella quema mucha energía con su trabajo.

B1

Lei consuma molta energia con il suo lavoro.

No podemos quemar todo el presupuesto en un solo proyecto.

B2

Non possiamo consumare l'intero budget per un solo progetto.

Connessioni di Parole

Sinonimi

Collocazioni Comuni

  • quemar grasabruciare grasso
  • quemar etapassaltare tappe/affrettarsi

rovinare, svelare

Anche: mandare a monte
VerboB2regular arinformal
Mexico
Una scatola regalo avvolta cade aperta sul pavimento, spargendo piccoli coriandoli colorati, simboleggiando una sorpresa rovinata o svelata.

📝 In Azione

No le digas nada, ¡no quemes la película!

B2

Non dirgli niente, non rovinare il film!

El escándalo quemó su carrera política.

C1

Lo scandalo ha rovinato la sua carriera politica.

Connessioni di Parole

Sinonimi

Collocazioni Comuni

  • quemar las navesbruciare i ponti (impegnarsi irrevocabilmente)

🔄 Coniugazioni

indicative

present

él/ella/ustedquema
yoquemo
quemas
ellos/ellas/ustedesqueman
nosotrosquemamos
vosotrosquemáis

imperfect

él/ella/ustedquemaba
yoquemaba
quemabas
ellos/ellas/ustedesquemaban
nosotrosquemábamos
vosotrosquemabais

preterite

él/ella/ustedquemó
yoquemé
quemaste
ellos/ellas/ustedesquemaron
nosotrosquemamos
vosotrosquemasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedqueme
yoqueme
quemes
ellos/ellas/ustedesquemen
nosotrosquememos
vosotrosqueméis

imperfect

él/ella/ustedquemara
yoquemara
quemaras
ellos/ellas/ustedesquemaran
nosotrosquemáramos
vosotrosquemarais

🔀 Commonly Confused With

Traduci in spagnolo

Parole che si traducono come "quemar" in spagnolo:

bruciareincenerirerovinarescottaresvelare

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: quemar

Domanda 1 di 2

Quale frase usa correttamente la forma riflessiva 'quemarse'?

📚 Altre risorse

👥 Famiglia di Parole
quemadura(ustione (sostantivo))Sostantivo
quemador(bruciatore)Sostantivo
quemazón(sensazione di bruciore/odore di bruciato)Sostantivo
🎵 Rime
📚 Etimologia

Deriva dal latino volgare *cremare*, che a sua volta deriva dal latino classico *cremo*, che significa 'bruciare' o 'consumare con il fuoco'. Ha mantenuto il suo significato principale per secoli.

Prima attestazione: 10th century

Cognati (Parole correlate)

Portuguese: queimarItalian: cremare

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

Domande Frequenti

Quando dovrei usare 'quemar' invece di 'incendiar'?

'Quemar' è il verbo generico per bruciare, che si tratti di un piccolo oggetto, cibo o calorie. 'Incendiar' è usato specificamente per appiccare un fuoco grande, incontrollato o distruttivo, come dare fuoco a un edificio o a una foresta.

Come si dice 'Mi sono scottato al sole'?

Devi usare la forma riflessiva: 'Me quemé con el sol.' (Mi sono bruciato/a con il sole.) Non diresti 'El sol me quemó' (Il sole mi ha bruciato), poiché la struttura riflessiva è standard per lesioni o danni al proprio corpo.